Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 3
Nama saya Budi Ich heiße Budi
Dein erster Satz: die SVO-Wortstellung und das Wort "adalah" (X adalah Y), das in lockeren Sätzen meist und vor Adjektiven IMMER wegfällt (Saya baik, nicht Saya adalah baik). Außerdem: "saya" (förmlich) vs. "aku" (locker). Mike — ein Lernender wie du — taucht auf und macht Fehler, die wir gemeinsam korrigieren.
Dialogue
Nama saya... — Ich heiße...
- Budi Halo! Nama saya Budi. Hallo! Ich heiße Budi.
- Sari Halo Budi! Nama saya Sari. Hallo Budi! Ich heiße Sari.
- Budi Saya mahasiswa. Sari pelajar? Ich bin Student. Sari, bist du Schülerin?
- Sari Ya! Saya pelajar dan teman. Ja! Ich bin Schülerin und Freundin.
Dialogue
Mike salah sedikit — Mike vertut sich ein wenig
- Budi Halo! Nama saya Budi. Hallo! Ich heiße Budi.
- Mike Halo! Saya Mike. Saya mahasiswa. Hallo! Ich bin Mike. Ich bin Student.
- Mike Saya adalah baik! Ich "bin" gut! (falsch: adalah vor einem Adjektiv)
- Sari Mike, "Saya baik"! Mike, "Saya baik"! (kein adalah vor einem Adjektiv — nur "Saya baik")
- Mike Oh! Saya baik. Terima kasih! Oh! Mir geht es gut. Danke!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| saya | pron. | ich (förmlich) | |
| aku | pron. | ich (locker) | |
| nama | n. | Name | |
| adalah | v. | sein (verbindet Nomen mit Nomen) | |
| orang | n. | Person, Mensch | |
| teman | n. | Freund, Freundin | |
| pelajar | n. | Schüler | |
| mahasiswa | n. | Student | |
| apa | pron. | was | |
| dan | conj. | und | |
| ini | pron. | dies, dieser |
Grammar
Urutan kata dan "adalah" Wortstellung und "adalah"
Indonesia memakai urutan S–P–O seperti Inggris: Saya pelajar = I (am) a student. Kata "adalah" menghubungkan satu KATA BENDA dengan kata benda lain (Dia adalah guru), tapi dalam kalimat santai biasanya DIBUANG: cukup "Saya pelajar", "Dia guru". Satu aturan keras: JANGAN pakai "adalah" sebelum KATA SIFAT. Kata "Saya baik" (Saya sehat) — tidak pernah "Saya adalah baik". Kata sifat menjadi predikatnya sendiri.
Indonesisch nutzt die S–V–O-Stellung wie Englisch: Saya pelajar = Ich (bin) Schüler. Das Wort "adalah" verbindet ein NOMEN mit einem anderen Nomen (Dia adalah guru), wird in lockeren Sätzen aber meist WEGGELASSEN: einfach "Saya pelajar", "Dia guru". Eine harte Regel: Benutze NIE "adalah" vor einem ADJEKTIV. Sag "Saya baik" (Mir geht es gut) — nie "Saya adalah baik". Ein Adjektiv ist sein eigenes Prädikat.
- Dia adalah guru. (formal) Er ist Lehrer. (förmlich)
- Saya pelajar. ("adalah" dibuang) Ich bin Schüler. ("adalah" weggelassen)
- Ini teman. (Ini + kata benda) Das ist ein Freund. (Ini + Nomen)
- Saya baik. (kata sifat — TANPA "adalah") Mir geht es gut. (Adjektiv — OHNE "adalah")
Grammar
"saya" vs "aku", dan "Nama saya..." "saya" vs. "aku" und "Nama saya..."
Bahasa Indonesia punya dua kata untuk "saya/aku". "Saya" itu sopan dan netral — aman di mana saja: kelas, kerja, orang baru. "Aku" itu santai — untuk teman dan keluarga. Kalau ragu, pakai "saya". Untuk menyebut nama, susun dengan pola "Nama saya [X]" — harfiah "nama milik-saya [X]". Yang dimiliki datang DULU, pemiliknya kemudian (nama → saya). Ini kebalikan dari Inggris ("my name") dan kita pakai lagi nanti.
Indonesisch hat zwei Wörter für "ich". "Saya" ist höflich und neutral — überall sicher: Unterricht, Arbeit, neue Leute. "Aku" ist locker — für Freunde und Familie. Im Zweifel nimm "saya". Um deinen Namen zu nennen, nutze das Muster "Nama saya [X]" — wörtlich "Name mein [X]". Das Besessene kommt ZUERST, der Besitzer danach (nama → saya). Das ist umgekehrt zum Englischen ("my name"), und wir verwenden es wieder.
- Nama saya Budi. Ich heiße Budi.
- Aku Budi. (santai) Ich bin Budi. (locker)
- Saya mahasiswa. (formal) Ich bin Student. (förmlich)
- Aku pelajar dan teman. (santai) Ich bin Schüler und Freund. (locker)
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →