Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 3

Nama saya Budi Ich heiße Budi

Dein erster Satz: die SVO-Wortstellung und das Wort "adalah" (X adalah Y), das in lockeren Sätzen meist und vor Adjektiven IMMER wegfällt (Saya baik, nicht Saya adalah baik). Außerdem: "saya" (förmlich) vs. "aku" (locker). Mike — ein Lernender wie du — taucht auf und macht Fehler, die wir gemeinsam korrigieren.

Nama saya... — Ich heiße...

  1. Budi Halo! Nama saya Budi. Hallo! Ich heiße Budi.
  2. Sari Halo Budi! Nama saya Sari. Hallo Budi! Ich heiße Sari.
  3. Budi Saya mahasiswa. Sari pelajar? Ich bin Student. Sari, bist du Schülerin?
  4. Sari Ya! Saya pelajar dan teman. Ja! Ich bin Schülerin und Freundin.

Mike salah sedikit — Mike vertut sich ein wenig

  1. Budi Halo! Nama saya Budi. Hallo! Ich heiße Budi.
  2. Mike Halo! Saya Mike. Saya mahasiswa. Hallo! Ich bin Mike. Ich bin Student.
  3. Mike Saya adalah baik! Ich "bin" gut! (falsch: adalah vor einem Adjektiv)
  4. Sari Mike, "Saya baik"! Mike, "Saya baik"! (kein adalah vor einem Adjektiv — nur "Saya baik")
  5. Mike Oh! Saya baik. Terima kasih! Oh! Mir geht es gut. Danke!
汉字PinyinPOSMeaning
saya pron. ich (förmlich)
aku pron. ich (locker)
nama n. Name
adalah v. sein (verbindet Nomen mit Nomen)
orang n. Person, Mensch
teman n. Freund, Freundin
pelajar n. Schüler
mahasiswa n. Student
apa pron. was
dan conj. und
ini pron. dies, dieser

Urutan kata dan "adalah" Wortstellung und "adalah"

Indonesia memakai urutan S–P–O seperti Inggris: Saya pelajar = I (am) a student. Kata "adalah" menghubungkan satu KATA BENDA dengan kata benda lain (Dia adalah guru), tapi dalam kalimat santai biasanya DIBUANG: cukup "Saya pelajar", "Dia guru". Satu aturan keras: JANGAN pakai "adalah" sebelum KATA SIFAT. Kata "Saya baik" (Saya sehat) — tidak pernah "Saya adalah baik". Kata sifat menjadi predikatnya sendiri.

Indonesisch nutzt die S–V–O-Stellung wie Englisch: Saya pelajar = Ich (bin) Schüler. Das Wort "adalah" verbindet ein NOMEN mit einem anderen Nomen (Dia adalah guru), wird in lockeren Sätzen aber meist WEGGELASSEN: einfach "Saya pelajar", "Dia guru". Eine harte Regel: Benutze NIE "adalah" vor einem ADJEKTIV. Sag "Saya baik" (Mir geht es gut) — nie "Saya adalah baik". Ein Adjektiv ist sein eigenes Prädikat.

  • Dia adalah guru. (formal) Er ist Lehrer. (förmlich)
  • Saya pelajar. ("adalah" dibuang) Ich bin Schüler. ("adalah" weggelassen)
  • Ini teman. (Ini + kata benda) Das ist ein Freund. (Ini + Nomen)
  • Saya baik. (kata sifat — TANPA "adalah") Mir geht es gut. (Adjektiv — OHNE "adalah")

"saya" vs "aku", dan "Nama saya..." "saya" vs. "aku" und "Nama saya..."

Bahasa Indonesia punya dua kata untuk "saya/aku". "Saya" itu sopan dan netral — aman di mana saja: kelas, kerja, orang baru. "Aku" itu santai — untuk teman dan keluarga. Kalau ragu, pakai "saya". Untuk menyebut nama, susun dengan pola "Nama saya [X]" — harfiah "nama milik-saya [X]". Yang dimiliki datang DULU, pemiliknya kemudian (nama → saya). Ini kebalikan dari Inggris ("my name") dan kita pakai lagi nanti.

Indonesisch hat zwei Wörter für "ich". "Saya" ist höflich und neutral — überall sicher: Unterricht, Arbeit, neue Leute. "Aku" ist locker — für Freunde und Familie. Im Zweifel nimm "saya". Um deinen Namen zu nennen, nutze das Muster "Nama saya [X]" — wörtlich "Name mein [X]". Das Besessene kommt ZUERST, der Besitzer danach (nama → saya). Das ist umgekehrt zum Englischen ("my name"), und wir verwenden es wieder.

  • Nama saya Budi. Ich heiße Budi.
  • Aku Budi. (santai) Ich bin Budi. (locker)
  • Saya mahasiswa. (formal) Ich bin Student. (förmlich)
  • Aku pelajar dan teman. (santai) Ich bin Schüler und Freund. (locker)

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.