Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 3

Nama saya Budi Tôi tên Budi

Câu đầu tiên: trật tự SVO và từ "adalah" (X adalah Y), thường bị bỏ trong câu thân mật và LUÔN bị bỏ trước tính từ (Saya baik, không phải Saya adalah baik). Cũng có: "saya" (trang trọng) và "aku" (thân mật). Mike — một người học như bạn — xuất hiện và mắc lỗi để ta cùng sửa.

Nama saya... — Tôi tên là...

  1. Budi Halo! Nama saya Budi. Chào! Tôi tên là Budi.
  2. Sari Halo Budi! Nama saya Sari. Chào Budi! Tôi tên là Sari.
  3. Budi Saya mahasiswa. Sari pelajar? Tôi là sinh viên. Sari là học sinh à?
  4. Sari Ya! Saya pelajar dan teman. Vâng! Tôi là học sinh và là bạn.

Mike salah sedikit — Mike sai một chút

  1. Budi Halo! Nama saya Budi. Chào! Tôi tên là Budi.
  2. Mike Halo! Saya Mike. Saya mahasiswa. Chào! Tôi là Mike. Tôi là sinh viên.
  3. Mike Saya adalah baik! Tôi "là" tốt! (sai: dùng adalah trước tính từ)
  4. Sari Mike, "Saya baik"! Mike, "Saya baik"! (không dùng adalah trước tính từ — chỉ "Saya baik")
  5. Mike Oh! Saya baik. Terima kasih! Ồ! Tôi tốt. Cảm ơn!
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
saya pron. tôi (trang trọng)
aku pron. tôi/tớ (thân mật)
nama n. tên
adalah v. là (nối danh từ với danh từ)
orang n. người
teman n. bạn
pelajar n. học sinh
mahasiswa n. sinh viên
apa pron. gì, cái gì
dan conj.
ini pron. này, đây

Urutan kata dan "adalah" Trật tự từ và "adalah"

Indonesia memakai urutan S–P–O seperti Inggris: Saya pelajar = I (am) a student. Kata "adalah" menghubungkan satu KATA BENDA dengan kata benda lain (Dia adalah guru), tapi dalam kalimat santai biasanya DIBUANG: cukup "Saya pelajar", "Dia guru". Satu aturan keras: JANGAN pakai "adalah" sebelum KATA SIFAT. Kata "Saya baik" (Saya sehat) — tidak pernah "Saya adalah baik". Kata sifat menjadi predikatnya sendiri.

Tiếng Indonesia dùng trật tự S–V–O như tiếng Anh: Saya pelajar = Tôi (là) học sinh. Từ "adalah" nối một DANH TỪ với danh từ khác (Dia adalah guru), nhưng trong câu thân mật thường bị BỎ: chỉ cần "Saya pelajar", "Dia guru". Một quy tắc cứng: ĐỪNG dùng "adalah" trước TÍNH TỪ. Nói "Saya baik" (Tôi khỏe) — không bao giờ "Saya adalah baik". Tính từ tự làm vị ngữ.

  • Dia adalah guru. (formal) Anh ấy là giáo viên. (trang trọng)
  • Saya pelajar. ("adalah" dibuang) Tôi là học sinh. (bỏ "adalah")
  • Ini teman. (Ini + kata benda) Đây là bạn. (Ini + danh từ)
  • Saya baik. (kata sifat — TANPA "adalah") Tôi khỏe. (tính từ — KHÔNG "adalah")

"saya" vs "aku", dan "Nama saya..." "saya" và "aku", và "Nama saya..."

Bahasa Indonesia punya dua kata untuk "saya/aku". "Saya" itu sopan dan netral — aman di mana saja: kelas, kerja, orang baru. "Aku" itu santai — untuk teman dan keluarga. Kalau ragu, pakai "saya". Untuk menyebut nama, susun dengan pola "Nama saya [X]" — harfiah "nama milik-saya [X]". Yang dimiliki datang DULU, pemiliknya kemudian (nama → saya). Ini kebalikan dari Inggris ("my name") dan kita pakai lagi nanti.

Tiếng Indonesia có hai từ cho "tôi". "Saya" lịch sự và trung tính — an toàn mọi nơi: lớp học, công việc, người lạ. "Aku" thân mật — cho bạn bè và gia đình. Phân vân thì dùng "saya". Để nói tên, dùng mẫu "Nama saya [X]" — nghĩa đen "tên của-tôi [X]". Vật được sở hữu đứng TRƯỚC, người sở hữu sau (nama → saya). Điều này ngược với tiếng Anh ("my name"), và ta sẽ dùng lại sau.

  • Nama saya Budi. Tôi tên là Budi.
  • Aku Budi. (santai) Tớ là Budi. (thân mật)
  • Saya mahasiswa. (formal) Tôi là sinh viên. (trang trọng)
  • Aku pelajar dan teman. (santai) Tớ là học sinh và là bạn. (thân mật)

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.