Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 3

Nama saya Budi Chamo-me Budi

A sua primeira frase: a ordem SVO e a palavra "adalah" (X adalah Y), normalmente omitida em frases informais e SEMPRE omitida antes de adjetivos (Saya baik, não Saya adalah baik). Também: "saya" (formal) vs "aku" (informal). O Mike — um aprendiz como você — aparece e comete erros para corrigirmos juntos.

Nama saya... — Chamo-me...

  1. Budi Halo! Nama saya Budi. Olá! Chamo-me Budi.
  2. Sari Halo Budi! Nama saya Sari. Olá, Budi! Chamo-me Sari.
  3. Budi Saya mahasiswa. Sari pelajar? Sou universitário. Sari, és estudante?
  4. Sari Ya! Saya pelajar dan teman. Sim! Sou estudante e amiga.

Mike salah sedikit — O Mike erra um pouco

  1. Budi Halo! Nama saya Budi. Olá! Chamo-me Budi.
  2. Mike Halo! Saya Mike. Saya mahasiswa. Olá! Sou o Mike. Sou universitário.
  3. Mike Saya adalah baik! Eu "sou" bem! (errado: adalah antes de adjetivo)
  4. Sari Mike, "Saya baik"! Mike, «Saya baik»! (sem adalah antes de adjetivo — só «Saya baik»)
  5. Mike Oh! Saya baik. Terima kasih! Oh! Estou bem. Obrigado!
汉字PinyinPOSMeaning
saya pron. eu (formal)
aku pron. eu (informal)
nama n. nome
adalah v. ser (liga nome a nome)
orang n. pessoa
teman n. amigo, amiga
pelajar n. aluno (escola)
mahasiswa n. universitário
apa pron. que, o quê
dan conj. e
ini pron. este, isto

Urutan kata dan "adalah" A ordem das palavras e "adalah"

Indonesia memakai urutan S–P–O seperti Inggris: Saya pelajar = I (am) a student. Kata "adalah" menghubungkan satu KATA BENDA dengan kata benda lain (Dia adalah guru), tapi dalam kalimat santai biasanya DIBUANG: cukup "Saya pelajar", "Dia guru". Satu aturan keras: JANGAN pakai "adalah" sebelum KATA SIFAT. Kata "Saya baik" (Saya sehat) — tidak pernah "Saya adalah baik". Kata sifat menjadi predikatnya sendiri.

O indonésio usa a ordem S–V–O como o inglês: Saya pelajar = Eu (sou) estudante. A palavra "adalah" liga um SUBSTANTIVO a outro substantivo (Dia adalah guru), mas em frases informais costuma ser OMITIDA: basta "Saya pelajar", "Dia guru". Uma regra dura: NUNCA use "adalah" antes de um ADJETIVO. Diga "Saya baik" (Estou bem) — nunca "Saya adalah baik". O adjetivo é o seu próprio predicado.

  • Dia adalah guru. (formal) Ele é professor. (formal)
  • Saya pelajar. ("adalah" dibuang) Sou estudante. ("adalah" omitido)
  • Ini teman. (Ini + kata benda) Este é um amigo. (Ini + substantivo)
  • Saya baik. (kata sifat — TANPA "adalah") Estou bem. (adjetivo — SEM "adalah")

"saya" vs "aku", dan "Nama saya..." "saya" vs "aku", e "Nama saya..."

Bahasa Indonesia punya dua kata untuk "saya/aku". "Saya" itu sopan dan netral — aman di mana saja: kelas, kerja, orang baru. "Aku" itu santai — untuk teman dan keluarga. Kalau ragu, pakai "saya". Untuk menyebut nama, susun dengan pola "Nama saya [X]" — harfiah "nama milik-saya [X]". Yang dimiliki datang DULU, pemiliknya kemudian (nama → saya). Ini kebalikan dari Inggris ("my name") dan kita pakai lagi nanti.

O indonésio tem duas palavras para "eu". "Saya" é educada e neutra — segura em todo o lado: aula, trabalho, pessoas novas. "Aku" é informal — para amigos e família. Na dúvida, use "saya". Para dizer o seu nome, use o padrão "Nama saya [X]" — literalmente "nome meu [X]". O possuído vem PRIMEIRO, o possuidor depois (nama → saya). É o inverso do inglês ("my name"), e voltaremos a usá-lo.

  • Nama saya Budi. Chamo-me Budi.
  • Aku Budi. (santai) Sou o Budi. (informal)
  • Saya mahasiswa. (formal) Sou universitário. (formal)
  • Aku pelajar dan teman. (santai) Sou estudante e amigo. (informal)

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.