Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 3
Nama saya Budi Me llamo Budi
Tu primera oración: el orden SVO y la palabra "adalah" (X adalah Y), que suele omitirse en frases informales y SIEMPRE se omite ante adjetivos (Saya baik, no Saya adalah baik). Además: "saya" (formal) frente a "aku" (informal). Mike — un aprendiz como tú — aparece y comete errores para corregirlos juntos.
Dialogue
Nama saya... — Me llamo...
- Budi Halo! Nama saya Budi. ¡Hola! Me llamo Budi.
- Sari Halo Budi! Nama saya Sari. ¡Hola, Budi! Me llamo Sari.
- Budi Saya mahasiswa. Sari pelajar? Soy universitario. Sari, ¿eres estudiante?
- Sari Ya! Saya pelajar dan teman. ¡Sí! Soy estudiante y amiga.
Dialogue
Mike salah sedikit — Mike se equivoca un poco
- Budi Halo! Nama saya Budi. ¡Hola! Me llamo Budi.
- Mike Halo! Saya Mike. Saya mahasiswa. ¡Hola! Soy Mike. Soy universitario.
- Mike Saya adalah baik! ¡Yo "soy" bien! (mal: adalah ante un adjetivo)
- Sari Mike, "Saya baik"! Mike, «Saya baik». (sin adalah ante un adjetivo — solo «Saya baik»)
- Mike Oh! Saya baik. Terima kasih! ¡Oh! Estoy bien. ¡Gracias!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| saya | pron. | yo (formal) | |
| aku | pron. | yo (informal) | |
| nama | n. | nombre | |
| adalah | v. | ser (une nombre con nombre) | |
| orang | n. | persona | |
| teman | n. | amigo, amiga | |
| pelajar | n. | estudiante (escolar) | |
| mahasiswa | n. | universitario | |
| apa | pron. | qué | |
| dan | conj. | y | |
| ini | pron. | este, esto |
Grammar
Urutan kata dan "adalah" El orden de palabras y "adalah"
Indonesia memakai urutan S–P–O seperti Inggris: Saya pelajar = I (am) a student. Kata "adalah" menghubungkan satu KATA BENDA dengan kata benda lain (Dia adalah guru), tapi dalam kalimat santai biasanya DIBUANG: cukup "Saya pelajar", "Dia guru". Satu aturan keras: JANGAN pakai "adalah" sebelum KATA SIFAT. Kata "Saya baik" (Saya sehat) — tidak pernah "Saya adalah baik". Kata sifat menjadi predikatnya sendiri.
El indonesio usa el orden S–V–O como el inglés: Saya pelajar = Yo (soy) estudiante. La palabra "adalah" une un SUSTANTIVO con otro sustantivo (Dia adalah guru), pero en frases informales suele OMITIRSE: basta "Saya pelajar", "Dia guru". Una regla dura: NUNCA uses "adalah" ante un ADJETIVO. Di "Saya baik" (Estoy bien) — nunca "Saya adalah baik". El adjetivo es su propio predicado.
- Dia adalah guru. (formal) Él es profesor. (formal)
- Saya pelajar. ("adalah" dibuang) Soy estudiante. (se omite "adalah")
- Ini teman. (Ini + kata benda) Este es un amigo. (Ini + sustantivo)
- Saya baik. (kata sifat — TANPA "adalah") Estoy bien. (adjetivo — SIN "adalah")
Grammar
"saya" vs "aku", dan "Nama saya..." "saya" frente a "aku", y "Nama saya..."
Bahasa Indonesia punya dua kata untuk "saya/aku". "Saya" itu sopan dan netral — aman di mana saja: kelas, kerja, orang baru. "Aku" itu santai — untuk teman dan keluarga. Kalau ragu, pakai "saya". Untuk menyebut nama, susun dengan pola "Nama saya [X]" — harfiah "nama milik-saya [X]". Yang dimiliki datang DULU, pemiliknya kemudian (nama → saya). Ini kebalikan dari Inggris ("my name") dan kita pakai lagi nanti.
El indonesio tiene dos palabras para "yo". "Saya" es cortés y neutral — segura en todas partes: clase, trabajo, gente nueva. "Aku" es informal — para amigos y familia. Ante la duda, usa "saya". Para decir tu nombre, usa el patrón "Nama saya [X]" — literalmente "nombre mi [X]". Lo poseído va PRIMERO, el poseedor después (nama → saya). Es lo inverso del inglés ("my name"), y lo usaremos de nuevo.
- Nama saya Budi. Me llamo Budi.
- Aku Budi. (santai) Soy Budi. (informal)
- Saya mahasiswa. (formal) Soy universitario. (formal)
- Aku pelajar dan teman. (santai) Soy estudiante y amigo. (informal)
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →