Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 7

Saya punya adik Ich habe ein jüngeres Geschwister

„punya" = haben/besitzen. Die meisten Substantive markieren keinen Plural — der Kontext entscheidet. Wenn es deutlich sein muss, wird das Wort verdoppelt (Reduplikation): anak → anak-anak (Kinder), teman → teman-teman. Aber nach einer Zahl wird NICHT verdoppelt: dua adik, nicht dua adik-adik. Neuer Wortschatz: älteres/jüngeres Geschwister, Großeltern, Ehemann, Ehefrau, Geschwister/Verwandter, Enkel, Cousin, Onkel, Tante.

Saya punya adik — Ich habe ein jüngeres Geschwister

  1. Budi Mike, kamu punya adik? Mike, hast du ein jüngeres Geschwister?
  2. Mike Ya, saya punya adik. Nama saya adik Rian. Ja, ich habe ein jüngeres Geschwister. (Patzer: falsche Possessivreihenfolge)
  3. Budi "Nama adik saya Rian", ya. Es heißt „Nama adik saya Rian" — der Besitzer steht nach dem Substantiv.
  4. Mike Nama adik saya Rian. Saya juga punya kakek dan nenek. Mein jüngeres Geschwister heißt Rian. Ich habe auch einen Großvater und eine Großmutter.

Kakek dan nenek — Großvater und Großmutter

  1. Sari Mike punya kakek dan nenek? Mike, hast du einen Großvater und eine Großmutter?
  2. Mike Ya, saya punya kakek, nenek, dan banyak sepupu. Ja, ich habe einen Großvater, eine Großmutter und viele Cousins.
  3. Sari Saya punya paman dan bibi juga. Saudara saya banyak. Ich habe auch einen Onkel und eine Tante. Ich habe viele Verwandte.
  4. Mike Keluargamu besar! Teman-teman saya punya keluarga besar juga. Deine Familie ist groß! Meine Freunde haben auch große Familien.
汉字PinyinPOSMeaning
kakak n. älteres Geschwister
adik n. jüngeres Geschwister
kakek n. Großvater
nenek n. Großmutter
suami n. Ehemann
istri n. Ehefrau
saudara n. Geschwister, Verwandter
cucu n. Enkel
sepupu n. Cousin
paman n. Onkel
bibi n. Tante

punya + jamak dengan reduplikasi punya + Plural durch Reduplikation

"punya" berarti "to have/own": Saya punya adik (I have a younger sibling). Tentang jamak: kata benda Indonesia biasanya TIDAK berubah untuk jamak — "adik" bisa satu atau banyak, konteks menentukan. Kalau ingin jelas banyak, ulang katanya: anak-anak (children), teman-teman (friends). Tetapi setelah ANGKA, jangan diulang: "dua adik" (two younger siblings), bukan "dua adik-adik".

„punya" bedeutet „haben/besitzen": Saya punya adik (Ich habe ein jüngeres Geschwister). Zum Plural: Indonesische Substantive ändern sich im Plural meist NICHT — „adik" kann eins oder viele sein; der Kontext entscheidet. Um „viele" deutlich zu machen, verdopple das Wort: anak-anak (Kinder), teman-teman (Freunde). Aber nach einer ZAHL nicht verdoppeln: „dua adik" (zwei jüngere Geschwister), nicht „dua adik-adik".

  • Saya punya adik. Ich habe ein jüngeres Geschwister.
  • Saya punya dua kakak. Ich habe zwei ältere Geschwister. (Zahl → keine Verdopplung)
  • Anak-anak itu teman saya. Diese Kinder sind meine Freunde. (verdoppelt = Plural)

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.