Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 7

Saya punya adik У меня есть младший брат или сестра

«punya» = иметь/владеть. Большинство существительных не отмечают множественное число — решает контекст. Когда нужна ясность, слово удваивают (редупликация): anak → anak-anak (дети), teman → teman-teman. Но после числа НЕ удваивают: dua adik, а не dua adik-adik. Новая лексика: старший/младший брат или сестра, бабушка и дедушка, муж, жена, брат/родственник, внук, двоюродный брат/сестра, дядя, тётя.

Saya punya adik — У меня есть младший брат или сестра

  1. Budi Mike, kamu punya adik? Майк, у тебя есть младший брат или сестра?
  2. Mike Ya, saya punya adik. Nama saya adik Rian. Да, у меня есть младший. (оговорка: неверный порядок притяжания)
  3. Budi "Nama adik saya Rian", ya. Правильно «Nama adik saya Rian» — обладатель идёт после существительного.
  4. Mike Nama adik saya Rian. Saya juga punya kakek dan nenek. Моего младшего зовут Риан. У меня также есть дедушка и бабушка.

Kakek dan nenek — Дедушка и бабушка

  1. Sari Mike punya kakek dan nenek? Майк, у тебя есть дедушка и бабушка?
  2. Mike Ya, saya punya kakek, nenek, dan banyak sepupu. Да, у меня есть дедушка, бабушка и много двоюродных братьев и сестёр.
  3. Sari Saya punya paman dan bibi juga. Saudara saya banyak. У меня тоже есть дядя и тётя. У меня много родственников.
  4. Mike Keluargamu besar! Teman-teman saya punya keluarga besar juga. У тебя большая семья! У моих друзей тоже большие семьи.
汉字PinyinPOSMeaning
kakak n. старший брат/сестра
adik n. младший брат/сестра
kakek n. дедушка
nenek n. бабушка
suami n. муж
istri n. жена
saudara n. брат/сестра, родственник
cucu n. внук
sepupu n. двоюродный брат/сестра
paman n. дядя
bibi n. тётя

punya + jamak dengan reduplikasi punya + множественное число через редупликацию

"punya" berarti "to have/own": Saya punya adik (I have a younger sibling). Tentang jamak: kata benda Indonesia biasanya TIDAK berubah untuk jamak — "adik" bisa satu atau banyak, konteks menentukan. Kalau ingin jelas banyak, ulang katanya: anak-anak (children), teman-teman (friends). Tetapi setelah ANGKA, jangan diulang: "dua adik" (two younger siblings), bukan "dua adik-adik".

«punya» значит «иметь/владеть»: Saya punya adik (У меня есть младший брат или сестра). О множественном числе: индонезийские существительные обычно НЕ изменяются во множественном числе — «adik» может быть один или много; решает контекст. Чтобы явно указать «много», удвойте слово: anak-anak (дети), teman-teman (друзья). Но после ЧИСЛА не удваивайте: «dua adik» (два младших), а не «dua adik-adik».

  • Saya punya adik. У меня есть младший брат или сестра.
  • Saya punya dua kakak. У меня двое старших. (число → без удвоения)
  • Anak-anak itu teman saya. Те дети — мои друзья. (удвоение = множественное число)

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.