Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 7
Saya punya adik У меня есть младший брат или сестра
«punya» = иметь/владеть. Большинство существительных не отмечают множественное число — решает контекст. Когда нужна ясность, слово удваивают (редупликация): anak → anak-anak (дети), teman → teman-teman. Но после числа НЕ удваивают: dua adik, а не dua adik-adik. Новая лексика: старший/младший брат или сестра, бабушка и дедушка, муж, жена, брат/родственник, внук, двоюродный брат/сестра, дядя, тётя.
Dialogue
Saya punya adik — У меня есть младший брат или сестра
- Budi Mike, kamu punya adik? Майк, у тебя есть младший брат или сестра?
- Mike Ya, saya punya adik. Nama saya adik Rian. Да, у меня есть младший. (оговорка: неверный порядок притяжания)
- Budi "Nama adik saya Rian", ya. Правильно «Nama adik saya Rian» — обладатель идёт после существительного.
- Mike Nama adik saya Rian. Saya juga punya kakek dan nenek. Моего младшего зовут Риан. У меня также есть дедушка и бабушка.
Dialogue
Kakek dan nenek — Дедушка и бабушка
- Sari Mike punya kakek dan nenek? Майк, у тебя есть дедушка и бабушка?
- Mike Ya, saya punya kakek, nenek, dan banyak sepupu. Да, у меня есть дедушка, бабушка и много двоюродных братьев и сестёр.
- Sari Saya punya paman dan bibi juga. Saudara saya banyak. У меня тоже есть дядя и тётя. У меня много родственников.
- Mike Keluargamu besar! Teman-teman saya punya keluarga besar juga. У тебя большая семья! У моих друзей тоже большие семьи.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| kakak | n. | старший брат/сестра | |
| adik | n. | младший брат/сестра | |
| kakek | n. | дедушка | |
| nenek | n. | бабушка | |
| suami | n. | муж | |
| istri | n. | жена | |
| saudara | n. | брат/сестра, родственник | |
| cucu | n. | внук | |
| sepupu | n. | двоюродный брат/сестра | |
| paman | n. | дядя | |
| bibi | n. | тётя |
Grammar
punya + jamak dengan reduplikasi punya + множественное число через редупликацию
"punya" berarti "to have/own": Saya punya adik (I have a younger sibling). Tentang jamak: kata benda Indonesia biasanya TIDAK berubah untuk jamak — "adik" bisa satu atau banyak, konteks menentukan. Kalau ingin jelas banyak, ulang katanya: anak-anak (children), teman-teman (friends). Tetapi setelah ANGKA, jangan diulang: "dua adik" (two younger siblings), bukan "dua adik-adik".
«punya» значит «иметь/владеть»: Saya punya adik (У меня есть младший брат или сестра). О множественном числе: индонезийские существительные обычно НЕ изменяются во множественном числе — «adik» может быть один или много; решает контекст. Чтобы явно указать «много», удвойте слово: anak-anak (дети), teman-teman (друзья). Но после ЧИСЛА не удваивайте: «dua adik» (два младших), а не «dua adik-adik».
- Saya punya adik. У меня есть младший брат или сестра.
- Saya punya dua kakak. У меня двое старших. (число → без удвоения)
- Anak-anak itu teman saya. Те дети — мои друзья. (удвоение = множественное число)
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →