Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 7

동생이 있어요 Ich habe ein jüngeres Geschwister

Dongsaeng-i isseoyo

Festige den Besitz mit 있다 ("…이/가 있어요") und lerne den Unterschied zwischen 은/는 und 이/가 klar — 이/가 markiert neue Information, 은/는 das Thema und den Kontrast. Der Familienwortschatz ergänzt Geschwister (형·누나·오빠·언니·동생) und 아들·딸. Der Kernpunkt: Wie bei 형/오빠 ändert sich das Wort je nach Geschlecht des Sprechers. Du lernst außerdem 좋다 (Adjektiv) vs. 좋아하다 (Verb) und 알다/모르다.

동생이 있어요 — Ich habe ein jüngeres Geschwister

  1. Michael 민수 씨, 동생이 있어요? Minsu, hast du ein jüngeres Geschwister?
  2. Minsu 네, 동생이 있어요. 형이 있어요. Ja, ich habe ein jüngeres Geschwister. Ich habe einen älteren Bruder.
  3. Michael 형은 학생이에요? Ist dein älterer Bruder Student?
  4. Minsu 아니요, 형은 회사원이에요. 동생은 학생이에요. Nein, mein älterer Bruder ist Büroangestellter. Mein jüngeres Geschwister ist Schüler.

형이에요, 오빠가 아니에요 — Es ist 형, nicht 오빠

  1. Michael 지은 씨, 오빠가 있어요? Jieun, hast du einen älteren Bruder?
  2. Jieun 네, 있어요. 마이클 씨는요? Ja, habe ich. Und du, Michael?
  3. Michael 저는 오빠가 있어요. Ich habe einen 오빠.
  4. Jieun 마이클 씨는 "형"이에요. 오빠가 아니에요! Für dich ist es "형", Michael. Nicht 오빠!
汉字PinyinPOSMeaning
hyeong n. älterer Bruder (eines Mannes)
누나 nuna n. ältere Schwester (eines Mannes)
오빠 oppa n. älterer Bruder (einer Frau)
언니 eonni n. ältere Schwester (einer Frau)
동생 dongsaeng n. jüngeres Geschwister
아들 adeul n. Sohn
ttal n. Tochter
좋다 jota a. gut sein
좋아하다 joahada v. mögen
알다 alda v. wissen; kennen
모르다 moreuda v. nicht wissen

은/는 vs 이/가 은/는 vs. 이/가

둘 다 "문장이 무엇에 대한 것인지"를 나타내지만 쓰임이 달라요. 이/가는 새 정보나 "누가/무엇이 …해요?"의 답을 나타냅니다 (받침 뒤 이, 모음 뒤 가). 은/는은 화제를 정하거나 대조를 보여요 (받침 뒤 은, 모음 뒤 는). 그래서 처음 꺼낼 때는 이/가, 다시 그것에 대해 말하거나 비교할 때는 은/는을 자주 씁니다.

Beide markieren "worum es im Satz geht", unterscheiden sich aber. 이/가 markiert neue Information oder die Antwort auf "wer/was …?" (이 nach Konsonant, 가 nach Vokal). 은/는 setzt ein Thema oder zeigt Kontrast (은 nach Konsonant, 는 nach Vokal). Daher nutzt man oft 이/가 zum Einführen und 은/는, um erneut davon zu sprechen oder zu vergleichen.

  • 동생이 있어요. Dongsaeng-i isseoyo. Ich habe ein jüngeres Geschwister. (neu → 이/가)
  • 형은 회사원이에요. 동생은 학생이에요. Hyeong-eun hoesawon-ieyo. Dongsaeng-eun haksaeng-ieyo. Der Ältere ist Büroangestellter, der Jüngere Schüler. (Kontrast → 은/는)
  • 지은 씨는 오빠가 있어요. Jieun ssineun oppaga isseoyo. Jieun hat einen älteren Bruder. (Thema 지은 → 는; neu 오빠 → 가)

좋다 vs 좋아하다 · 알다 / 모르다 좋다 vs. 좋아하다 · 알다/모르다

좋다는 형용사로 "좋다"는 뜻이에요. 좋아하는 대상은 이/가를 받습니다: "한국이 좋아요" = "한국을 좋아해요"와 비슷하게 들립니다. 좋아하다는 동사로 "좋아하다"인데, 목적어에 을/를이 필요해서(2권에서 배워요) 지금은 좋다를 주로 씁니다. 알다(알아요)와 모르다(몰라요)는 "알다/모르다"예요.

좋다 ist ein Adjektiv und bedeutet "gut sein". Was man mag, nimmt 이/가: "한국이 좋아요" klingt nah an "Ich mag Korea". 좋아하다 ist das Verb "mögen", braucht aber ein Objekt mit 을/를 (in Buch 2), daher nutzen wir vorerst meist 좋다. 알다 (알아요) und 모르다 (몰라요) sind "wissen" und "nicht wissen".

  • 저는 한국이 좋아요. Jeoneun hanguk-i joayo. Ich mag Korea.
  • 저는 친구가 좋아요. Jeoneun chinguga joayo. Ich mag meinen Freund.
  • 잘 몰라요. Jal mollayo. Ich weiß es nicht so genau.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.