Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 7
동생이 있어요 Ich habe ein jüngeres Geschwister
Festige den Besitz mit 있다 ("…이/가 있어요") und lerne den Unterschied zwischen 은/는 und 이/가 klar — 이/가 markiert neue Information, 은/는 das Thema und den Kontrast. Der Familienwortschatz ergänzt Geschwister (형·누나·오빠·언니·동생) und 아들·딸. Der Kernpunkt: Wie bei 형/오빠 ändert sich das Wort je nach Geschlecht des Sprechers. Du lernst außerdem 좋다 (Adjektiv) vs. 좋아하다 (Verb) und 알다/모르다.
Dialogue
동생이 있어요 — Ich habe ein jüngeres Geschwister
- Michael 민수 씨, 동생이 있어요? Minsu, hast du ein jüngeres Geschwister?
- Minsu 네, 동생이 있어요. 형이 있어요. Ja, ich habe ein jüngeres Geschwister. Ich habe einen älteren Bruder.
- Michael 형은 학생이에요? Ist dein älterer Bruder Student?
- Minsu 아니요, 형은 회사원이에요. 동생은 학생이에요. Nein, mein älterer Bruder ist Büroangestellter. Mein jüngeres Geschwister ist Schüler.
Dialogue
형이에요, 오빠가 아니에요 — Es ist 형, nicht 오빠
- Michael 지은 씨, 오빠가 있어요? Jieun, hast du einen älteren Bruder?
- Jieun 네, 있어요. 마이클 씨는요? Ja, habe ich. Und du, Michael?
- Michael 저는 오빠가 있어요. Ich habe einen 오빠.
- Jieun 마이클 씨는 "형"이에요. 오빠가 아니에요! Für dich ist es "형", Michael. Nicht 오빠!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 형 | hyeong | n. | älterer Bruder (eines Mannes) |
| 누나 | nuna | n. | ältere Schwester (eines Mannes) |
| 오빠 | oppa | n. | älterer Bruder (einer Frau) |
| 언니 | eonni | n. | ältere Schwester (einer Frau) |
| 동생 | dongsaeng | n. | jüngeres Geschwister |
| 아들 | adeul | n. | Sohn |
| 딸 | ttal | n. | Tochter |
| 좋다 | jota | a. | gut sein |
| 좋아하다 | joahada | v. | mögen |
| 알다 | alda | v. | wissen; kennen |
| 모르다 | moreuda | v. | nicht wissen |
Grammar
은/는 vs 이/가 은/는 vs. 이/가
둘 다 "문장이 무엇에 대한 것인지"를 나타내지만 쓰임이 달라요. 이/가는 새 정보나 "누가/무엇이 …해요?"의 답을 나타냅니다 (받침 뒤 이, 모음 뒤 가). 은/는은 화제를 정하거나 대조를 보여요 (받침 뒤 은, 모음 뒤 는). 그래서 처음 꺼낼 때는 이/가, 다시 그것에 대해 말하거나 비교할 때는 은/는을 자주 씁니다.
Beide markieren "worum es im Satz geht", unterscheiden sich aber. 이/가 markiert neue Information oder die Antwort auf "wer/was …?" (이 nach Konsonant, 가 nach Vokal). 은/는 setzt ein Thema oder zeigt Kontrast (은 nach Konsonant, 는 nach Vokal). Daher nutzt man oft 이/가 zum Einführen und 은/는, um erneut davon zu sprechen oder zu vergleichen.
- 동생이 있어요. Dongsaeng-i isseoyo. Ich habe ein jüngeres Geschwister. (neu → 이/가)
- 형은 회사원이에요. 동생은 학생이에요. Hyeong-eun hoesawon-ieyo. Dongsaeng-eun haksaeng-ieyo. Der Ältere ist Büroangestellter, der Jüngere Schüler. (Kontrast → 은/는)
- 지은 씨는 오빠가 있어요. Jieun ssineun oppaga isseoyo. Jieun hat einen älteren Bruder. (Thema 지은 → 는; neu 오빠 → 가)
Grammar
좋다 vs 좋아하다 · 알다 / 모르다 좋다 vs. 좋아하다 · 알다/모르다
좋다는 형용사로 "좋다"는 뜻이에요. 좋아하는 대상은 이/가를 받습니다: "한국이 좋아요" = "한국을 좋아해요"와 비슷하게 들립니다. 좋아하다는 동사로 "좋아하다"인데, 목적어에 을/를이 필요해서(2권에서 배워요) 지금은 좋다를 주로 씁니다. 알다(알아요)와 모르다(몰라요)는 "알다/모르다"예요.
좋다 ist ein Adjektiv und bedeutet "gut sein". Was man mag, nimmt 이/가: "한국이 좋아요" klingt nah an "Ich mag Korea". 좋아하다 ist das Verb "mögen", braucht aber ein Objekt mit 을/를 (in Buch 2), daher nutzen wir vorerst meist 좋다. 알다 (알아요) und 모르다 (몰라요) sind "wissen" und "nicht wissen".
- 저는 한국이 좋아요. Jeoneun hanguk-i joayo. Ich mag Korea.
- 저는 친구가 좋아요. Jeoneun chinguga joayo. Ich mag meinen Freund.
- 잘 몰라요. Jal mollayo. Ich weiß es nicht so genau.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →