Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 7

동생이 있어요 Eu tenho um irmão mais novo

Dongsaeng-i isseoyo

Reforce a posse com 있다 ("…이/가 있어요") e aprenda claramente a diferença entre 은/는 e 이/가: 이/가 marca informação nova, 은/는 marca o tópico e o contraste. O vocabulário de família acrescenta irmãos (형·누나·오빠·언니·동생) e 아들·딸. O ponto-chave: como 형/오빠, a palavra muda conforme o sexo de quem fala. Você também aprende 좋다 (adjetivo) vs 좋아하다 (verbo), e 알다/모르다.

동생이 있어요 — Tenho um irmão mais novo

  1. Michael 민수 씨, 동생이 있어요? Minsu, você tem irmão mais novo?
  2. Minsu 네, 동생이 있어요. 형이 있어요. Sim, tenho um irmão mais novo. Tenho um irmão mais velho.
  3. Michael 형은 학생이에요? Seu irmão mais velho é estudante?
  4. Minsu 아니요, 형은 회사원이에요. 동생은 학생이에요. Não, meu irmão mais velho é funcionário de escritório. Meu irmão mais novo é estudante.

형이에요, 오빠가 아니에요 — É 형, não 오빠

  1. Michael 지은 씨, 오빠가 있어요? Jieun, você tem irmão mais velho?
  2. Jieun 네, 있어요. 마이클 씨는요? Sim, tenho. E você, Michael?
  3. Michael 저는 오빠가 있어요. Eu tenho um 오빠.
  4. Jieun 마이클 씨는 "형"이에요. 오빠가 아니에요! Para você é "형", Michael. Não 오빠!
汉字PinyinPOSMeaning
hyeong n. irmão mais velho (de um homem)
누나 nuna n. irmã mais velha (de um homem)
오빠 oppa n. irmão mais velho (de uma mulher)
언니 eonni n. irmã mais velha (de uma mulher)
동생 dongsaeng n. irmão/irmã mais novo/a
아들 adeul n. filho
ttal n. filha
좋다 jota a. ser bom
좋아하다 joahada v. gostar de
알다 alda v. saber; conhecer
모르다 moreuda v. não saber

은/는 vs 이/가 은/는 vs 이/가

둘 다 "문장이 무엇에 대한 것인지"를 나타내지만 쓰임이 달라요. 이/가는 새 정보나 "누가/무엇이 …해요?"의 답을 나타냅니다 (받침 뒤 이, 모음 뒤 가). 은/는은 화제를 정하거나 대조를 보여요 (받침 뒤 은, 모음 뒤 는). 그래서 처음 꺼낼 때는 이/가, 다시 그것에 대해 말하거나 비교할 때는 은/는을 자주 씁니다.

Ambos marcam "do que a frase trata", mas diferem. 이/가 marca informação nova ou a resposta a "quem/o que …?" (이 após consoante, 가 após vogal). 은/는 fixa um tópico ou mostra contraste (은 após consoante, 는 após vogal). Por isso você costuma usar 이/가 ao introduzir algo e 은/는 ao falar dele de novo ou comparar.

  • 동생이 있어요. Dongsaeng-i isseoyo. Tenho um irmão mais novo. (info nova → 이/가)
  • 형은 회사원이에요. 동생은 학생이에요. Hyeong-eun hoesawon-ieyo. Dongsaeng-eun haksaeng-ieyo. O mais velho é funcionário; o mais novo, estudante. (contraste → 은/는)
  • 지은 씨는 오빠가 있어요. Jieun ssineun oppaga isseoyo. A Jieun tem um irmão mais velho. (tópico 지은 → 는; novo 오빠 → 가)

좋다 vs 좋아하다 · 알다 / 모르다 좋다 vs 좋아하다 · 알다/모르다

좋다는 형용사로 "좋다"는 뜻이에요. 좋아하는 대상은 이/가를 받습니다: "한국이 좋아요" = "한국을 좋아해요"와 비슷하게 들립니다. 좋아하다는 동사로 "좋아하다"인데, 목적어에 을/를이 필요해서(2권에서 배워요) 지금은 좋다를 주로 씁니다. 알다(알아요)와 모르다(몰라요)는 "알다/모르다"예요.

좋다 é um adjetivo que significa "ser bom". Aquilo de que se gosta leva 이/가: "한국이 좋아요" soa próximo de "eu gosto da Coreia". 좋아하다 é o verbo "gostar de", mas precisa de objeto com 을/를 (ensinado no Livro 2), então por ora usamos sobretudo 좋다. 알다 (알아요) e 모르다 (몰라요) são "saber" e "não saber".

  • 저는 한국이 좋아요. Jeoneun hanguk-i joayo. Eu gosto da Coreia.
  • 저는 친구가 좋아요. Jeoneun chinguga joayo. Gosto do meu amigo.
  • 잘 몰라요. Jal mollayo. Não sei bem.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.