Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 7
동생이 있어요 Eu tenho um irmão mais novo
Reforce a posse com 있다 ("…이/가 있어요") e aprenda claramente a diferença entre 은/는 e 이/가: 이/가 marca informação nova, 은/는 marca o tópico e o contraste. O vocabulário de família acrescenta irmãos (형·누나·오빠·언니·동생) e 아들·딸. O ponto-chave: como 형/오빠, a palavra muda conforme o sexo de quem fala. Você também aprende 좋다 (adjetivo) vs 좋아하다 (verbo), e 알다/모르다.
Dialogue
동생이 있어요 — Tenho um irmão mais novo
- Michael 민수 씨, 동생이 있어요? Minsu, você tem irmão mais novo?
- Minsu 네, 동생이 있어요. 형이 있어요. Sim, tenho um irmão mais novo. Tenho um irmão mais velho.
- Michael 형은 학생이에요? Seu irmão mais velho é estudante?
- Minsu 아니요, 형은 회사원이에요. 동생은 학생이에요. Não, meu irmão mais velho é funcionário de escritório. Meu irmão mais novo é estudante.
Dialogue
형이에요, 오빠가 아니에요 — É 형, não 오빠
- Michael 지은 씨, 오빠가 있어요? Jieun, você tem irmão mais velho?
- Jieun 네, 있어요. 마이클 씨는요? Sim, tenho. E você, Michael?
- Michael 저는 오빠가 있어요. Eu tenho um 오빠.
- Jieun 마이클 씨는 "형"이에요. 오빠가 아니에요! Para você é "형", Michael. Não 오빠!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 형 | hyeong | n. | irmão mais velho (de um homem) |
| 누나 | nuna | n. | irmã mais velha (de um homem) |
| 오빠 | oppa | n. | irmão mais velho (de uma mulher) |
| 언니 | eonni | n. | irmã mais velha (de uma mulher) |
| 동생 | dongsaeng | n. | irmão/irmã mais novo/a |
| 아들 | adeul | n. | filho |
| 딸 | ttal | n. | filha |
| 좋다 | jota | a. | ser bom |
| 좋아하다 | joahada | v. | gostar de |
| 알다 | alda | v. | saber; conhecer |
| 모르다 | moreuda | v. | não saber |
Grammar
은/는 vs 이/가 은/는 vs 이/가
둘 다 "문장이 무엇에 대한 것인지"를 나타내지만 쓰임이 달라요. 이/가는 새 정보나 "누가/무엇이 …해요?"의 답을 나타냅니다 (받침 뒤 이, 모음 뒤 가). 은/는은 화제를 정하거나 대조를 보여요 (받침 뒤 은, 모음 뒤 는). 그래서 처음 꺼낼 때는 이/가, 다시 그것에 대해 말하거나 비교할 때는 은/는을 자주 씁니다.
Ambos marcam "do que a frase trata", mas diferem. 이/가 marca informação nova ou a resposta a "quem/o que …?" (이 após consoante, 가 após vogal). 은/는 fixa um tópico ou mostra contraste (은 após consoante, 는 após vogal). Por isso você costuma usar 이/가 ao introduzir algo e 은/는 ao falar dele de novo ou comparar.
- 동생이 있어요. Dongsaeng-i isseoyo. Tenho um irmão mais novo. (info nova → 이/가)
- 형은 회사원이에요. 동생은 학생이에요. Hyeong-eun hoesawon-ieyo. Dongsaeng-eun haksaeng-ieyo. O mais velho é funcionário; o mais novo, estudante. (contraste → 은/는)
- 지은 씨는 오빠가 있어요. Jieun ssineun oppaga isseoyo. A Jieun tem um irmão mais velho. (tópico 지은 → 는; novo 오빠 → 가)
Grammar
좋다 vs 좋아하다 · 알다 / 모르다 좋다 vs 좋아하다 · 알다/모르다
좋다는 형용사로 "좋다"는 뜻이에요. 좋아하는 대상은 이/가를 받습니다: "한국이 좋아요" = "한국을 좋아해요"와 비슷하게 들립니다. 좋아하다는 동사로 "좋아하다"인데, 목적어에 을/를이 필요해서(2권에서 배워요) 지금은 좋다를 주로 씁니다. 알다(알아요)와 모르다(몰라요)는 "알다/모르다"예요.
좋다 é um adjetivo que significa "ser bom". Aquilo de que se gosta leva 이/가: "한국이 좋아요" soa próximo de "eu gosto da Coreia". 좋아하다 é o verbo "gostar de", mas precisa de objeto com 을/를 (ensinado no Livro 2), então por ora usamos sobretudo 좋다. 알다 (알아요) e 모르다 (몰라요) são "saber" e "não saber".
- 저는 한국이 좋아요. Jeoneun hanguk-i joayo. Eu gosto da Coreia.
- 저는 친구가 좋아요. Jeoneun chinguga joayo. Gosto do meu amigo.
- 잘 몰라요. Jal mollayo. Não sei bem.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →