Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 8
Это кто? Wer ist das?
Die Frage кто (wer): «Это кто?» (Wer ist das?) — «Это мой дедушка» (Das ist mein Opa). Neue Familienmitglieder: брат (Bruder), сестра (Schwester), сын (Sohn), дочь (Tochter), бабушка (Oma), дедушка (Opa), муж (Ehemann), жена (Ehefrau). Und die Possessivpronomen der dritten Person: его (sein), её (ihr), наш (unser). Wichtig: его und её ändern sich NICHT — его брат, его сестра, её сын, её дочь. Aber наш ändert sich nach dem Geschlecht, wie мой. Lesen: брат, сестра́, ба́бушка, Betonung auf der zweiten Silbe.
Dialogue
Это кто? — Wer ist das?
- Ivan Это кто? Это мой брат, а это его жена. Wer ist das? Das ist mein Bruder, und das ist seine Frau.
- Mike А это его сестра? Нет... её сестра? Und ist das seine Schwester? Nein... ihre Schwester? (Versehen: unsicher — aber его ändert sich nie nach dem Substantiv)
- Ivan Это его сестра. Его не меняется: его брат, его сестра, его дом. Das ist seine Schwester. Его ändert sich nie: его брат, его сестра, его дом.
- Mike Понял! Это его брат, его жена и его сестра. Хорошая семья! Verstanden! Das ist sein Bruder, seine Frau und seine Schwester. Eine gute Familie!
Dialogue
Бабушка и дедушка — Oma und Opa
- Anya Это наша бабушка и наш дедушка. Это их дочь — моя мама. Das ist unsere Oma und unser Opa. Das ist ihre Tochter — meine Mama.
- Mike Твоя дедушка — женщина? Dein Opa ist eine Frau? (Versehen: твоя; дедушка ist ein Mann → твой; und die Wörter verwechselt)
- Anya Нет! Дедушка — мужчина, бабушка — женщина. И говори «твой дедушка». Nein! Дедушка ist der Mann, бабушка ist die Frau. Und sag „твой дедушка".
- Mike Хорошо. Твой дедушка и твоя бабушка. Это большая семья! Gut. Dein Opa und deine Oma. Das ist eine große Familie!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| кто | kto | pron. | wer |
| брат | brat | n. | Bruder (m) |
| сестра | sestrá | n. | Schwester (f) |
| сын | syn | n. | Sohn (m) |
| дочь | doch' | n. | Tochter (f) |
| бабушка | bábushka | n. | Oma (f) |
| дедушка | dédushka | n. | Opa (m) |
| муж | muzh | n. | Ehemann (m) |
| жена | zhená | n. | Ehefrau (f) |
| его / её | yevó / yeyó | det. | sein/ihr (unveränderlich) |
| наш / наша | nash / násha | det. | unser (m/f) |
Grammar
кто + его / её / наш кто + его / её / наш
Кто = «who»: «Это кто?» — «Это мой дедушка». Теперь притяжательные третьего лица. Его (his), её (her) и их (their) НЕ меняются по роду предмета — они зависят только от владельца: его брат, его сестра, его дом; её сын, её дочь; их дочь, их дом. Это легче, чем мой/моя! А наш (our) меняется, как мой: наш дом (м), наша семья (ж). Помните: его пишется через г, но читается «во» — «йе-ВО».
Кто = „wer": «Это кто?» (Wer ist das?) — «Это мой дедушка» (Das ist mein Opa). Nun die Possessivpronomen der dritten Person. Его (sein), её (ihr) und их (ihr/deren) ändern sich NICHT nach dem Geschlecht der Sache — sie hängen nur vom Besitzer ab: его брат, его сестра, его дом; её сын, её дочь; их дочь, их дом. Das ist einfacher als мой/моя! Aber наш (unser) ändert sich wie мой: наш дом (m), наша семья (f). Hinweis: его schreibt man mit г, liest es aber „во" — „йе-ВО".
- Это кто? — Это мой дедушка. Éto kto? — Éto moy dédushka. Wer ist das? — Das ist mein Opa.
- Это его сестра и его брат. Éto yevó sestrá i yevó brat. Das ist seine Schwester und sein Bruder. (его unveränderlich)
- Это её сын и её дочь. Éto yeyó syn i yeyó doch'. Das ist ihr Sohn und ihre Tochter. (её unveränderlich)
- Это наша бабушка. Éto násha bábushka. Das ist unsere Oma. (наша + бабушка, f)
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →