Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 13
Что это? Was ist das?
Um nach einer Sache zu fragen: «Что это?» — ohne das Verb „sein" (denk daran: Russisch hat kein „to be" im Präsens). Das Zeigewort «это» ändert sich NICHT nach dem Geschlecht: „Это книга" (f), „Это стол" (m), „Это окно" (n) — immer „это". Das Geschlecht kehrt nur im Substantiv selbst zurück. Gegenstände: часы, зонт, одежда, обувь, вода, дверь, окно, компьютер, деньги, бумага, ключ, телефон. Lesen: ч = „ch", aber in „что" ist es „sch" (schto!); das weiche Zeichen in „дверь/обувь".
Dialogue
Без глагола — Ohne Verb
- Mike Иван, что есть это? Ivan, was ist das? (Patzer: Russisch hat kein Präsens-„sein" — lass «есть» weg: «Что это?»)
- Ivan Без «есть»: «Что это?». Ohne «есть»: «Что это?».
- Mike Понятно. Что это? Verstanden. Was ist das?
- Ivan Это зонт. А это часы. Es ist ein Regenschirm. Und das ist eine Uhr.
Dialogue
В сумке — In der Tasche
- Anya Майк, что это? Mike, was ist das?
- Mike Это компьютер. А это бумага. Es ist ein Computer. Und das ist Papier.
- Anya А у тебя есть вода? Und hast du Wasser?
- Mike Да, у меня есть вода, деньги и ключ. Ja, ich habe Wasser, Geld und einen Schlüssel.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| часы | chasý | n. | Uhr (Pl.) |
| зонт | zont | n. | Regenschirm (m) |
| одежда | odézhda | n. | Kleidung (f) |
| обувь | óbuv' | n. | Schuhe (f) |
| вода | vodá | n. | Wasser (f) |
| дверь | dver' | n. | Tür (f) |
| окно | oknó | n. | Fenster (n) |
| компьютер | komp'yúter | n. | Computer (m) |
| деньги | dén'gi | n. | Geld (Pl.) |
| бумага | bumága | n. | Papier (f) |
| ключ | klyuch | n. | Schlüssel (m) |
| телефон | telefón | n. | Telefon (m) |
Grammar
«что» и указательное «это» «что» und das Zeige-«это»
«Что» = «what». Чтобы спросить про предмет, говорят «Что это?» — БЕЗ глагола (в русском нет настоящего «быть»). Ответ тоже без глагола: «Это книга», «Это телефон». Главное: указательное «это» НЕ меняется по роду — оно всегда «это», даже если вещь женского или среднего рода: Это книга (ж), Это стол (м), Это окно (ср). Не путайте указательное «это» с «этот/эта/это» (этот стол, эта книга), которые согласуются. И «что» спрашивает про вещь, а «какой» — про вид или признак (глава 10).
«Что» = «was». Um nach einem Gegenstand zu fragen, sagt man «Что это?» — OHNE Verb (Russisch hat kein „sein" im Präsens). Auch die Antwort ist verblos: „Это книга", „Это телефон". Der Kernpunkt: das Zeige-«это» ändert sich NICHT nach dem Geschlecht — es ist immer „это", auch wenn die Sache weiblich oder sächlich ist: Это книга (f), Это стол (m), Это окно (n). Verwechsle das Zeige-«это» nicht mit «этот/эта/это» (этот стол, эта книга), die übereinstimmen. Und «что» fragt nach einer Sache, «какой» nach einer Art oder Eigenschaft (Kapitel 10).
- Что это? — Это телефон. Chto éto? — Éto telefón. Was ist das? — Es ist ein Telefon.
- Что это? — Это зонт. Chto éto? — Éto zont. Was ist das? — Es ist ein Regenschirm.
- Это вода, а это бумага. Éto vodá, a éto bumága. Das ist Wasser, und das ist Papier.
- Это окно, а это дверь. Éto oknó, a éto dver'. Das ist ein Fenster, und das ist eine Tür.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →