Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24
Los lugares Die Orte
Orte in der Stadt: la casa, la escuela, la oficina, el hospital, el banco, la estación, el parque, el baño, la calle, la ciudad. Schlüsselpunkt: Um zu sagen, WO etwas ist, nimmt man „estar", NIE „ser". „¿Dónde ESTÁ el banco?", „El banco ESTÁ en la calle". Englischsprecher nehmen für den Ort manchmal „ser" („El banco es en la calle" ✗). „Ser" ist für Identität; „estar" ist für den Ort. Aussprache-Ecke: das „ll" in calle, das „ñ" in baño und das „c/z" in ciudad, estación.
Dialogue
es / está
- Carlos Mike, ¿dónde está el banco? Mike, wo ist die Bank?
- Mike El banco es en la calle. Die Bank ist in der Straße. (Patzer: Ort nimmt „estar" — sag „El banco está en la calle")
- Carlos "El banco está en la calle" — para el lugar se usa estar. „El banco está en la calle" — für den Ort nimmt man estar.
- Mike Ah, el banco está en la calle Mayor. Ah, die Bank ist in der Mayor-Straße.
Dialogue
¿Dónde está? — Wo ist es?
- Lucía Perdona, ¿dónde está la estación? Entschuldige, wo ist der Bahnhof?
- Carlos La estación está en la calle Mayor. Der Bahnhof ist in der Mayor-Straße.
- Lucía ¿Y el hospital también está en la calle Mayor? Und ist das Krankenhaus auch in der Mayor-Straße?
- Carlos Sí, el hospital y el banco están en la calle Mayor. Ja, das Krankenhaus und die Bank sind in der Mayor-Straße.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| casa | n.f. | Haus (f) | |
| escuela | n.f. | Schule (f) | |
| oficina | n.f. | Büro (f) | |
| hospital | n.m. | Krankenhaus (m) | |
| banco | n.m. | Bank (m) | |
| estación | n.f. | Bahnhof (f) | |
| parque | n.m. | Park (m) | |
| baño | n.m. | Bad, Toilette (m) | |
| calle | n.f. | Straße (f) | |
| ciudad | n.f. | Stadt (f) |
Grammar
Estar para el lugar (¿Dónde está?) Estar für den Ort (¿Dónde está?)
Para decir DÓNDE está alguien o algo, se usa el verbo "estar" (estoy, estás, está, estamos, están) — NUNCA "ser". Pregunta: "¿Dónde está…?". Respuesta: "Está en…". Los angloparlantes traducen "is" con "es" (ser): "El banco es en la calle" ✗ → "El banco está en la calle" ✓. Regla básica: SER para identidad y descripción (Es un banco, Es grande); ESTAR para lugar y estados (Está en la calle, Estoy bien). Con lugares se usa "en": en casa, en la escuela, en el banco.
Um zu sagen, WO jemand oder etwas ist, nimmt man das Verb „estar" (estoy, estás, está, estamos, están) — NIE „ser". Frage: „¿Dónde está…?". Antwort: „Está en…". Englischsprecher übersetzen „is" mit „es" (ser): „El banco es en la calle" ✗ → „El banco está en la calle" ✓. Grundregel: SER für Identität und Beschreibung (Es un banco, Es grande); ESTAR für Ort und Zustände (Está en la calle, Estoy bien). Mit Orten nimmt man „en": en casa, en la escuela, en el banco.
- ¿Dónde está el banco? — Está en la calle Mayor. Wo ist die Bank? — Sie ist in der Mayor-Straße.
- Estoy en casa. Ich bin zu Hause.
- El hospital está en la ciudad. Das Krankenhaus ist in der Stadt.
- La estación y el parque están en la calle Mayor. Der Bahnhof und der Park sind in der Mayor-Straße.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →