Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24

Los lugares Les lieux

Lieux de la ville : la casa, la escuela, la oficina, el hospital, el banco, la estación, el parque, el baño, la calle, la ciudad. Point clé : pour dire OÙ se trouve quelque chose, on utilise « estar », JAMAIS « ser ». « ¿Dónde ESTÁ el banco? », « El banco ESTÁ en la calle ». Les anglophones utilisent parfois « ser » pour le lieu (« El banco es en la calle » ✗). « Ser » pour l'identité ; « estar » pour le lieu. Coin prononciation : le « ll » dans calle, le « ñ » dans baño, et le « c/z » dans ciudad, estación.

es / está

  1. Carlos Mike, ¿dónde está el banco? Mike, où est la banque ?
  2. Mike El banco es en la calle. La banque est dans la rue. (lapsus : le lieu utilise « estar » — dis « El banco está en la calle »)
  3. Carlos "El banco está en la calle" — para el lugar se usa estar. « El banco está en la calle » — pour le lieu on utilise estar.
  4. Mike Ah, el banco está en la calle Mayor. Ah, la banque est dans la rue Mayor.

¿Dónde está? — Où est-ce ?

  1. Lucía Perdona, ¿dónde está la estación? Excuse-moi, où est la gare ?
  2. Carlos La estación está en la calle Mayor. La gare est dans la rue Mayor.
  3. Lucía ¿Y el hospital también está en la calle Mayor? Et l'hôpital est aussi dans la rue Mayor ?
  4. Carlos Sí, el hospital y el banco están en la calle Mayor. Oui, l'hôpital et la banque sont dans la rue Mayor.
汉字PinyinPOSMeaning
casa n.f. maison (f)
escuela n.f. école (f)
oficina n.f. bureau (f)
hospital n.m. hôpital (m)
banco n.m. banque (m)
estación n.f. gare (f)
parque n.m. parc (m)
baño n.m. toilettes (m)
calle n.f. rue (f)
ciudad n.f. ville (f)

Estar para el lugar (¿Dónde está?) Estar pour le lieu (¿Dónde está?)

Para decir DÓNDE está alguien o algo, se usa el verbo "estar" (estoy, estás, está, estamos, están) — NUNCA "ser". Pregunta: "¿Dónde está…?". Respuesta: "Está en…". Los angloparlantes traducen "is" con "es" (ser): "El banco es en la calle" ✗ → "El banco está en la calle" ✓. Regla básica: SER para identidad y descripción (Es un banco, Es grande); ESTAR para lugar y estados (Está en la calle, Estoy bien). Con lugares se usa "en": en casa, en la escuela, en el banco.

Pour dire OÙ est quelqu'un ou quelque chose, on utilise le verbe « estar » (estoy, estás, está, estamos, están) — JAMAIS « ser ». Question : « ¿Dónde está…? ». Réponse : « Está en… ». Les anglophones traduisent « is » par « es » (ser) : « El banco es en la calle » ✗ → « El banco está en la calle » ✓. Règle de base : SER pour l'identité et la description (Es un banco, Es grande) ; ESTAR pour le lieu et les états (Está en la calle, Estoy bien). Avec les lieux on utilise « en » : en casa, en la escuela, en el banco.

  • ¿Dónde está el banco? — Está en la calle Mayor. Où est la banque ? — Elle est dans la rue Mayor.
  • Estoy en casa. Je suis à la maison.
  • El hospital está en la ciudad. L'hôpital est dans la ville.
  • La estación y el parque están en la calle Mayor. La gare et le parc sont dans la rue Mayor.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.