Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24

Los lugares สถานที่

สถานที่ในเมือง: la casa, la escuela, la oficina, el hospital, el banco, la estación, el parque, el baño, la calle, la ciudad จุดสำคัญ: การบอกว่าอะไรอยู่ที่ไหน ใช้ "estar" ไม่ใช่ "ser" เด็ดขาด "¿Dónde ESTÁ el banco?", "El banco ESTÁ en la calle" ผู้พูดอังกฤษบางครั้งใช้ "ser" กับตำแหน่ง ("El banco es en la calle" ✗) "Ser" ใช้กับอัตลักษณ์ "estar" ใช้กับสถานที่ มุมการออกเสียง: "ll" ใน calle, "ñ" ใน baño, และ "c/z" ใน ciudad, estación

es / está

  1. Carlos Mike, ¿dónde está el banco? ไมค์ ธนาคารอยู่ไหน?
  2. Mike El banco es en la calle. ธนาคารอยู่ที่ถนน (พลาด: ตำแหน่งใช้ "estar" — พูด "El banco está en la calle")
  3. Carlos "El banco está en la calle" — para el lugar se usa estar. "El banco está en la calle" — ตำแหน่งใช้ estar
  4. Mike Ah, el banco está en la calle Mayor. อ้อ ธนาคารอยู่ที่ถนนมายอร์

¿Dónde está? — อยู่ไหน?

  1. Lucía Perdona, ¿dónde está la estación? ขอโทษนะ สถานีอยู่ไหน?
  2. Carlos La estación está en la calle Mayor. สถานีอยู่ที่ถนนมายอร์
  3. Lucía ¿Y el hospital también está en la calle Mayor? โรงพยาบาลก็อยู่ที่ถนนมายอร์ด้วยเหรอ?
  4. Carlos Sí, el hospital y el banco están en la calle Mayor. ใช่ โรงพยาบาลกับธนาคารอยู่ที่ถนนมายอร์
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
casa n.f. บ้าน (เพศหญิง)
escuela n.f. โรงเรียน (เพศหญิง)
oficina n.f. สำนักงาน (เพศหญิง)
hospital n.m. โรงพยาบาล (เพศชาย)
banco n.m. ธนาคาร (เพศชาย)
estación n.f. สถานี (เพศหญิง)
parque n.m. สวนสาธารณะ (เพศชาย)
baño n.m. ห้องน้ำ (เพศชาย)
calle n.f. ถนน (เพศหญิง)
ciudad n.f. เมือง (เพศหญิง)

Estar para el lugar (¿Dónde está?) estar สำหรับตำแหน่ง (¿Dónde está?)

Para decir DÓNDE está alguien o algo, se usa el verbo "estar" (estoy, estás, está, estamos, están) — NUNCA "ser". Pregunta: "¿Dónde está…?". Respuesta: "Está en…". Los angloparlantes traducen "is" con "es" (ser): "El banco es en la calle" ✗ → "El banco está en la calle" ✓. Regla básica: SER para identidad y descripción (Es un banco, Es grande); ESTAR para lugar y estados (Está en la calle, Estoy bien). Con lugares se usa "en": en casa, en la escuela, en el banco.

การบอกว่าใครหรืออะไรอยู่ที่ไหน ใช้กริยา "estar" (estoy, estás, está, estamos, están) — ไม่ใช่ "ser" เด็ดขาด ถาม: "¿Dónde está…?" ตอบ: "Está en…" ผู้พูดอังกฤษแปล "is" ด้วย "es" (ser): "El banco es en la calle" ✗ → "El banco está en la calle" ✓ กฎพื้นฐาน: SER สำหรับอัตลักษณ์และการบรรยาย (Es un banco, Es grande); ESTAR สำหรับสถานที่และสภาวะ (Está en la calle, Estoy bien) กับสถานที่ใช้ "en": en casa, en la escuela, en el banco

  • ¿Dónde está el banco? — Está en la calle Mayor. ธนาคารอยู่ไหน? — อยู่ที่ถนนมายอร์
  • Estoy en casa. ฉันอยู่บ้าน
  • El hospital está en la ciudad. โรงพยาบาลอยู่ในเมือง
  • La estación y el parque están en la calle Mayor. สถานีกับสวนอยู่ที่ถนนมายอร์

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.