Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 16
Jam berapa? ¿Qué hora es?
Cómo decir la hora. Pregunta "Jam berapa sekarang?" y responde "Jam …" — el indonesio NO usa "adalah" para la hora: solo "Jam tujuh", no "Sekarang adalah jam tujuh". Los angloparlantes suelen añadir "adalah" (de "it is"). Los minutos pasados usan "lewat": jam tujuh lewat sepuluh (7:10). La media hora usa "setengah" (setengah delapan = 7:30, media hacia la 8.ª hora). La parte del día va tras la hora: jam tujuh pagi. Palabras nuevas: sekarang, jam, menit, setengah, pagi, siang, sore, malam, tepat, lewat. Rincón de pronunciación: vocales claras en "jam, pagi, sore".
Dialogue
adalah jam tujuh? jam tujuh? — ¿adalah jam tujuh o jam tujuh?
- Budi Mike, jam berapa sekarang? Mike, ¿qué hora es ahora?
- Mike Sekarang adalah jam tujuh. Ahora son las siete. (desliz: la hora en indonesio no lleva "adalah" — di "Sekarang jam tujuh")
- Budi Tanpa "adalah" — "Sekarang jam tujuh". "adalah" hanya untuk definisi. Sin "adalah" — "Sekarang jam tujuh". "adalah" solo para definiciones.
- Mike Oh, sekarang jam tujuh pagi. Sudah pagi! Ah, ahora son las siete de la mañana. ¡Ya es de mañana!
Dialogue
Pagi atau sore? — ¿Mañana o tarde?
- Sari Budi, jam berapa sekarang? Budi, ¿qué hora es ahora?
- Budi Jam setengah tiga sore. Las dos y media de la tarde.
- Sari Pagi atau sore? ¿De mañana o de tarde?
- Budi Sore. Sekarang jam setengah tiga sore. De tarde. Ahora son las dos y media de la tarde.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| sekarang | n. | ahora | |
| jam | n. | hora; reloj | |
| menit | n. | minuto | |
| setengah | n. | media | |
| pagi | n. | mañana | |
| siang | n. | mediodía | |
| sore | n. | tarde | |
| malam | n. | noche | |
| tepat | adv. | en punto | |
| lewat | prep. | y (pasada la hora) |
Grammar
Menyebut waktu (tanpa "adalah") Decir la hora (sin "adalah")
Tanya waktu: "Jam berapa sekarang?". Jawab cukup "Jam + angka": Jam tiga, Jam sembilan. Bahasa Indonesia TIDAK memakai "adalah" untuk waktu — penutur Inggris menerjemahkan "it is" jadi "Sekarang adalah jam tujuh", tapi cukup "Sekarang jam tujuh". "adalah" hanya untuk definisi (Dia adalah guru). Menit lewat: "jam tujuh lewat sepuluh" (7:10). Setengah: "setengah delapan" = 7:30 (setengah menuju jam 8 — hati-hati, ini SEBELUM jam 8). Bagian hari setelah jam: jam tujuh pagi, jam dua siang, jam lima sore, jam delapan malam. Tepat = pas: jam tiga tepat.
Pregunta la hora: "Jam berapa sekarang?". Responde solo "Jam + número": Jam tiga, Jam sembilan. El indonesio NO usa "adalah" para la hora — los angloparlantes traducen "it is" como "Sekarang adalah jam tujuh", pero "Sekarang jam tujuh" basta. "adalah" solo es para definiciones (Dia adalah guru = Él es profesor). Minutos pasados: "jam tujuh lewat sepuluh" (7:10). Media: "setengah delapan" = 7:30 (media hacia la 8.ª hora — ojo, es ANTES de las 8). Parte del día tras la hora: jam tujuh pagi, jam dua siang, jam lima sore, jam delapan malam. Tepat = en punto: jam tiga tepat.
- Jam berapa sekarang? — Jam tiga. ¿Qué hora es ahora? — Las tres.
- Jam tujuh lewat sepuluh. Las siete y diez.
- Sekarang setengah delapan (7:30). Ahora son las siete y media (7:30).
- Kelas mulai jam sembilan pagi. La clase empieza a las nueve de la mañana.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →