Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 20

A comida La comida

Los alimentos y bebidas más comunes: pão, arroz, feijão, carne, peixe, fruta, água, café, suco. Para "tener hambre" y "tener sed" el portugués usa "ter" + sustantivo (NO "ser/estar"): Tenho fome (tengo hambre), Tenho sede (tengo sed) — igual que "tenho … anos". Para comer/beber también se usa "tomar" (tomar um café, tomar um suco). Y "gostoso" = delicioso: A comida é gostosa. Vocabulario nuevo: pão, arroz, feijão, carne, peixe, fruta, água, café, suco, gostoso. Sección cultural: arroz, frijoles y el cafezinho.

Sou fome ou tenho fome? — ¿sou fome o tenho fome?

  1. Lucas Mike, você quer comer? Mike, ¿quieres comer?
  2. Mike Sim, sou fome. Sí, tengo hambre. (desliz: el hambre usa ter, no ser — di "tenho fome")
  3. Lucas Com fome usamos "ter": tenho fome. Como com a idade. Con hambre usamos "ter": tenho fome. Como con la edad.
  4. Mike Ah, tenho fome e tenho sede. Quero pão e água. Ah, tengo hambre y sed. Quiero pan y agua.

Que gostoso! — ¡Qué rico!

  1. Bia Lucas, o que você come? Lucas, ¿qué comes?
  2. Lucas Como peixe com arroz. É muito gostoso. Como pescado con arroz. Es muy sabroso.
  3. Bia E o que você bebe? ¿Y qué bebes?
  4. Lucas Tomo um suco. Você quer fruta? Tomo un jugo. ¿Quieres fruta?
汉字PinyinPOSMeaning
pão n.m. pan (m)
arroz n.m. arroz (m)
feijão n.m. frijoles (m)
carne n.f. carne (f)
peixe n.m. pescado (m)
fruta n.f. fruta (f)
água n.f. agua (f)
café n.m. café (m)
suco n.m. jugo (m)
gostoso adj. sabroso, rico

"Tenho fome": ter + substantivo "Tenho fome": ter + sustantivo

Para "I'm hungry / thirsty" o português NÃO usa "ser" nem "estar", mas "ter" + um substantivo: Tenho fome (I have hunger), Tenho sede (I have thirst). É o mesmo padrão da idade: Tenho vinte anos. O erro clássico do inglês é "sou fome" ou "estou fome" — não existe; diz-se "tenho fome". Para comer e beber, além de "comer/beber", usa-se muito "tomar": tomo um café, tomo um suco. E "gostoso" (delicioso) concorda: o peixe é gostoso, a fruta é gostosa. Frases: Tenho fome, quero comer. Tomo água porque tenho sede.

Para "tengo hambre / sed" el portugués NO usa "ser" ni "estar", sino "ter" + un sustantivo: Tenho fome (tengo hambre), Tenho sede (tengo sed). Es el mismo patrón de la edad: Tenho vinte anos. El error clásico del inglés es "sou fome" o "estou fome" — no existe; se dice "tenho fome". Para comer y beber, además de "comer/beber", se usa mucho "tomar": tomo um café, tomo um suco. Y "gostoso" (delicioso) concuerda: o peixe é gostoso, a fruta é gostosa. Frases: Tenho fome, quero comer. Tomo água porque tenho sede.

  • Tenho fome. Quero comer arroz e feijão. Tengo hambre. Quiero comer arroz y frijoles.
  • Tenho sede. Bebo água. Tengo sed. Bebo agua.
  • O peixe é gostoso e a fruta é gostosa. El pescado es sabroso y la fruta es sabrosa.
  • No café da manhã, tomo um café e como pão. En el desayuno, tomo un café y como pan.

Arroz, feijão e o cafezinho Arroz, frijoles y el cafezinho

En Brasil, la comida diaria gira en torno a dos cosas sencillas — el arroz con frijoles en el plato y el cafezinho (cafecito) en la taza. Juntos, dicen mucho sobre la hospitalidad brasileña.

El plato de cada día

The classic Brazilian lunch is white rice with beans, almost always with a meat and a salad. It's cheap, filling, and on every table from north to south. Calling someone "arroz de festa" (rice at every party — someone who shows up everywhere) shows how rice even entered the language.

El cafezinho

The cafezinho is a small, strong, sweet coffee served in tiny cups. Offering it is a gesture of hospitality: at home, at work, in a shop, "Aceita um cafezinho?" (Will you have a little coffee?) is almost a greeting. Refusing isn't rude, but accepting opens the conversation.

Un país, muchos sabores

Beyond rice and beans, each region has its own: feijoada (black beans with meat) on Saturdays, tapioca and açaí in the north, churrasco (barbecue) in the south. Eating in Brazil is almost always in a group, plentiful and unhurried — food is for sharing.

En resumen: arroz con frijoles en el plato, un cafezinho en la taza y gente alrededor de la mesa. En Brasil, la comida diaria es sencilla pero nunca solitaria — es una invitación. Si alguien te ofrece un cafezinho, acéptalo: así empieza la amistad.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.