Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 20

A comida Makanan

Makanan dan minuman paling umum: pão, arroz, feijão, carne, peixe, fruta, água, café, suco. Untuk "lapar" dan "haus" bahasa Portugis memakai "ter" + kata benda (BUKAN "ser/estar"): Tenho fome (saya lapar), Tenho sede (saya haus) — sama seperti "tenho … anos". Untuk makan/minum juga dipakai "tomar" (tomar um café, tomar um suco). Dan "gostoso" = lezat: A comida é gostosa. Kosakata baru: pão, arroz, feijão, carne, peixe, fruta, água, café, suco, gostoso. Bagian budaya: nasi, kacang, dan cafezinho.

Sou fome ou tenho fome? — sou fome atau tenho fome?

  1. Lucas Mike, você quer comer? Mike, mau makan?
  2. Mike Sim, sou fome. Ya, saya lapar. (slip: lapar pakai ter, bukan ser — ucapkan "tenho fome")
  3. Lucas Com fome usamos "ter": tenho fome. Como com a idade. Untuk lapar kita pakai "ter": tenho fome. Seperti umur.
  4. Mike Ah, tenho fome e tenho sede. Quero pão e água. Ah, saya lapar dan haus. Saya mau roti dan air.

Que gostoso! — Enak Sekali!

  1. Bia Lucas, o que você come? Lucas, kamu makan apa?
  2. Lucas Como peixe com arroz. É muito gostoso. Saya makan ikan dengan nasi. Enak sekali.
  3. Bia E o que você bebe? Dan minum apa?
  4. Lucas Tomo um suco. Você quer fruta? Saya minum jus. Kamu mau buah?
汉字PinyinPOSMeaning
pão n.m. roti (laki-laki)
arroz n.m. nasi (laki-laki)
feijão n.m. kacang (laki-laki)
carne n.f. daging (perempuan)
peixe n.m. ikan (laki-laki)
fruta n.f. buah (perempuan)
água n.f. air (perempuan)
café n.m. kopi (laki-laki)
suco n.m. jus (laki-laki)
gostoso adj. enak, lezat

"Tenho fome": ter + substantivo "Tenho fome": ter + kata benda

Para "I'm hungry / thirsty" o português NÃO usa "ser" nem "estar", mas "ter" + um substantivo: Tenho fome (I have hunger), Tenho sede (I have thirst). É o mesmo padrão da idade: Tenho vinte anos. O erro clássico do inglês é "sou fome" ou "estou fome" — não existe; diz-se "tenho fome". Para comer e beber, além de "comer/beber", usa-se muito "tomar": tomo um café, tomo um suco. E "gostoso" (delicioso) concorda: o peixe é gostoso, a fruta é gostosa. Frases: Tenho fome, quero comer. Tomo água porque tenho sede.

Untuk "saya lapar / haus" bahasa Portugis TIDAK memakai "ser" atau "estar", melainkan "ter" + kata benda: Tenho fome (saya punya rasa lapar), Tenho sede (saya punya rasa haus). Pola yang sama dengan umur: Tenho vinte anos. Kesalahan klasik penutur Inggris adalah "sou fome" atau "estou fome" — tidak ada; ucapkan "tenho fome". Untuk makan dan minum, selain "comer/beber", "tomar" sering dipakai: tomo um café, tomo um suco. Dan "gostoso" (lezat) selaras: o peixe é gostoso, a fruta é gostosa. Frasa: Tenho fome, quero comer. Tomo água porque tenho sede.

  • Tenho fome. Quero comer arroz e feijão. Saya lapar. Saya mau makan nasi dan kacang.
  • Tenho sede. Bebo água. Saya haus. Saya minum air.
  • O peixe é gostoso e a fruta é gostosa. Ikannya enak dan buahnya enak.
  • No café da manhã, tomo um café e como pão. Saat sarapan, saya minum kopi dan makan roti.

Arroz, feijão e o cafezinho Nasi, kacang & cafezinho

Di Brasil, makanan sehari-hari berputar pada dua hal sederhana — nasi dengan kacang di piring dan cafezinho (kopi kecil) di cangkir. Bersama, keduanya banyak berkata tentang keramahan Brasil.

Piring sehari-hari

The classic Brazilian lunch is white rice with beans, almost always with a meat and a salad. It's cheap, filling, and on every table from north to south. Calling someone "arroz de festa" (rice at every party — someone who shows up everywhere) shows how rice even entered the language.

Cafezinho

The cafezinho is a small, strong, sweet coffee served in tiny cups. Offering it is a gesture of hospitality: at home, at work, in a shop, "Aceita um cafezinho?" (Will you have a little coffee?) is almost a greeting. Refusing isn't rude, but accepting opens the conversation.

Satu negara, banyak rasa

Beyond rice and beans, each region has its own: feijoada (black beans with meat) on Saturdays, tapioca and açaí in the north, churrasco (barbecue) in the south. Eating in Brazil is almost always in a group, plentiful and unhurried — food is for sharing.

Singkatnya: nasi dan kacang di piring, cafezinho di cangkir, dan orang-orang di sekeliling meja. Di Brasil, makanan sehari-hari sederhana tapi tak pernah sepi — itu sebuah undangan. Kalau seseorang menawarkanmu cafezinho, terimalah: begitulah persahabatan dimulai.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.