Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 6

คุณเป็นคนไทยไหม ¿Eres tailandés?

khun pen khon thai mǎi

Nacionalidad: usa "khon" (persona) + nombre del país — khon thai, khon ameerikaa, khon yîipùn. Pregunta con "pen…mǎi": Khun pen khon thai mǎi. Responde châi / mâi châi. Palabras nuevas: país, idioma, de, qué, conocer. Cultura: el wai y ครับ/ค่ะ. Rincón de lectura: sílabas muertas (dead syllables) — el tono cambia con la consonante final.

คุณเป็นคนไทยไหม — ¿Eres tailandés?

  1. Somchai สวัสดีครับ คุณเป็นคนไทยไหมครับ Hola. ¿Eres tailandés?
  2. James ไม่ใช่ ผมเป็นคนอเมริกา No, soy estadounidense. (desliz: omitió ครับ)
  3. Somchai "ครับ" นะครับ! "ผมเป็นคนอเมริกาครับ" ¡Con "ครับ"! "Phǒm pen khon ameerikaa kráp".
  4. James ผมเป็นคนอเมริกาครับ ขอบคุณครับ Soy estadounidense. Gracias.

ภาษาอะไร — ¿Qué idioma?

  1. Malee เจมส์เป็นคนอเมริกาใช่ไหมคะ James, eres estadounidense, ¿verdad?
  2. James ใช่ครับ ผมเป็นคนอเมริกา Sí, soy estadounidense.
  3. Malee เจมส์รู้จักภาษาไทยไหมคะ ¿Sabes tailandés?
  4. James รู้จักครับ ภาษาไทยสวยมาก Sí. El tailandés es muy bonito.
汉字PinyinPOSMeaning
ประเทศ prathêet n. país
ไทย thai adj. tailandés
คนไทย khon thai n. tailandés (persona)
ภาษา phaasǎa n. idioma
อเมริกา ameerikaa n. Estados Unidos
ญี่ปุ่น yîipùn n. Japón
จีน ciin n. China
จาก càak prep. de, desde
อะไร àrai pron. qué
รู้จัก rúucàk v. conocer

สัญชาติ: คน + ประเทศ + ไหม Nacionalidad: khon + país + ไหม

พูดสัญชาติด้วย "คน" (person) + ชื่อประเทศ: คนไทย (Thai), คนอเมริกา (American), คนญี่ปุ่น (Japanese). ใช้ "เป็น" เชื่อมกับประธาน (เป็น = บทบาท/สถานะ): ผมเป็นคนอเมริกา. ตั้งคำถามใช่/ไม่ใช่ด้วย "ไหม" ท้ายประโยค: คุณเป็นคนไทยไหม. ตอบสั้น ๆ ว่า "ใช่" หรือ "ไม่ใช่". อย่าลืม ครับ/ค่ะ ท้ายประโยคเสมอ.

Expresa la nacionalidad con "khon" (persona) + país: khon thai (tailandés), khon ameerikaa (estadounidense), khon yîipùn (japonés). Usa "pen" para enlazarla con el sujeto (pen = rol/estado): Phǒm pen khon ameerikaa. Forma una pregunta de sí/no con "mǎi" al final: Khun pen khon thai mǎi. Responde brevemente con "châi" (sí) o "mâi châi" (no). Nunca olvides ครับ/ค่ะ al final.

  • คุณเป็นคนไทยไหมครับ khun pen khon thai mǎi kráp ¿Eres tailandés? (hablante masculino)
  • ผมเป็นคนอเมริกาครับ phǒm pen khon ameerikaa kráp Soy estadounidense. (hablante masculino)
  • ไม่ใช่ค่ะ ดิฉันเป็นคนญี่ปุ่น mâi châi kâ, dichǎn pen khon yîipùn No, soy japonesa. (hablante femenina)
  • เขาเป็นคนจากจีน khǎo pen khon càak ciin Ella es una persona de China. (จาก = de)

การไหว้ และ ครับ/ค่ะ El wai y ครับ/ค่ะ

Dos cosas te hacen parecer cortés en Tailandia desde el primer segundo: el wai (saludo con las palmas juntas) y terminar las frases con "ครับ" o "ค่ะ".

El wai

Palms together, a slight bow of the head. The higher your hands and the lower your head, the more respect. Wai monks and elders higher; for peers, a light wai at chest height.

Quién hace el wai primero

The younger or lower-status person initiates; you return a wai from someone senior but do not out-wai a monk or elder. Do not wai children or service staff — a smile is enough.

ครับ / ค่ะ cierran todo

Men end with "ครับ", women with "ค่ะ" (statements) or "คะ" (questions). They are not optional — leaving them off sounds curt. Self-reference is gendered too: men say "ผม", women "ดิฉัน/ฉัน".

Cuando dudes: devuelve cualquier wai que recibas, mantén las manos no más altas que las de la otra persona, y termina cada frase con ครับ/ค่ะ — eso cubre casi todos los primeros encuentros.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.