Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 6

คุณเป็นคนไทยไหม Es-tu thaïlandais ?

khun pen khon thai mǎi

Nationalité : utilise « khon » (personne) + nom du pays — khon thai, khon ameerikaa, khon yîipùn. Demande avec « pen…mǎi » : Khun pen khon thai mǎi. Réponds châi / mâi châi. Mots nouveaux : pays, langue, de, quoi, connaître. Culture : le wai et ครับ/ค่ะ. Coin lecture : syllabes mortes (dead syllables) — le ton change selon la consonne finale.

คุณเป็นคนไทยไหม — Es-tu thaïlandais ?

  1. Somchai สวัสดีครับ คุณเป็นคนไทยไหมครับ Bonjour. Es-tu thaïlandais ?
  2. James ไม่ใช่ ผมเป็นคนอเมริกา Non, je suis américain. (erreur : a omis ครับ)
  3. Somchai "ครับ" นะครับ! "ผมเป็นคนอเมริกาครับ" Avec « ครับ » ! « Phǒm pen khon ameerikaa kráp ».
  4. James ผมเป็นคนอเมริกาครับ ขอบคุณครับ Je suis américain. Merci.

ภาษาอะไร — Quelle langue ?

  1. Malee เจมส์เป็นคนอเมริกาใช่ไหมคะ James, tu es américain, non ?
  2. James ใช่ครับ ผมเป็นคนอเมริกา Oui, je suis américain.
  3. Malee เจมส์รู้จักภาษาไทยไหมคะ Connais-tu le thaï ?
  4. James รู้จักครับ ภาษาไทยสวยมาก Oui. Le thaï est très beau.
汉字PinyinPOSMeaning
ประเทศ prathêet n. pays
ไทย thai adj. thaïlandais
คนไทย khon thai n. Thaïlandais
ภาษา phaasǎa n. langue
อเมริกา ameerikaa n. Amérique
ญี่ปุ่น yîipùn n. Japon
จีน ciin n. Chine
จาก càak prep. de
อะไร àrai pron. quoi
รู้จัก rúucàk v. connaître

สัญชาติ: คน + ประเทศ + ไหม Nationalité : khon + pays + ไหม

พูดสัญชาติด้วย "คน" (person) + ชื่อประเทศ: คนไทย (Thai), คนอเมริกา (American), คนญี่ปุ่น (Japanese). ใช้ "เป็น" เชื่อมกับประธาน (เป็น = บทบาท/สถานะ): ผมเป็นคนอเมริกา. ตั้งคำถามใช่/ไม่ใช่ด้วย "ไหม" ท้ายประโยค: คุณเป็นคนไทยไหม. ตอบสั้น ๆ ว่า "ใช่" หรือ "ไม่ใช่". อย่าลืม ครับ/ค่ะ ท้ายประโยคเสมอ.

Exprime la nationalité avec « khon » (personne) + pays : khon thai (thaïlandais), khon ameerikaa (américain), khon yîipùn (japonais). Utilise « pen » pour la relier au sujet (pen = rôle/état) : Phǒm pen khon ameerikaa. Forme une question oui/non avec « mǎi » à la fin : Khun pen khon thai mǎi. Réponds brièvement par « châi » (oui) ou « mâi châi » (non). N'oublie jamais ครับ/ค่ะ à la fin.

  • คุณเป็นคนไทยไหมครับ khun pen khon thai mǎi kráp Es-tu thaïlandais ? (locuteur masculin)
  • ผมเป็นคนอเมริกาครับ phǒm pen khon ameerikaa kráp Je suis américain. (locuteur masculin)
  • ไม่ใช่ค่ะ ดิฉันเป็นคนญี่ปุ่น mâi châi kâ, dichǎn pen khon yîipùn Non, je suis japonaise. (locutrice féminine)
  • เขาเป็นคนจากจีน khǎo pen khon càak ciin Elle est une personne venant de Chine. (จาก = de)

การไหว้ และ ครับ/ค่ะ Le wai et ครับ/ค่ะ

Deux choses te font paraître poli en Thaïlande dès la première seconde : le wai (salut paumes jointes) et terminer tes phrases par « ครับ » ou « ค่ะ ».

Le wai

Palms together, a slight bow of the head. The higher your hands and the lower your head, the more respect. Wai monks and elders higher; for peers, a light wai at chest height.

Qui fait le wai en premier

The younger or lower-status person initiates; you return a wai from someone senior but do not out-wai a monk or elder. Do not wai children or service staff — a smile is enough.

ครับ / ค่ะ terminent tout

Men end with "ครับ", women with "ค่ะ" (statements) or "คะ" (questions). They are not optional — leaving them off sounds curt. Self-reference is gendered too: men say "ผม", women "ดิฉัน/ฉัน".

En cas de doute : rends tout wai que tu reçois, garde tes mains pas plus haut que celles de l'autre, et termine chaque phrase par ครับ/ค่ะ — cela couvre presque toutes les premières rencontres.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.