Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 6

คุณเป็นคนไทยไหม Are you Thai?

khun pen khon thai mǎi

Nationality: use "khon" + country name — khon thai, khon ameerikaa, khon yîipùn. Ask with "pen…mǎi": Khun pen khon thai mǎi. Answer châi / mâi châi. New words: country, language, from, what, to know/be acquainted. Culture: the wai and ครับ/ค่ะ. Reading corner: dead syllables — the tone shifts with the final stop.

คุณเป็นคนไทยไหม — Are You Thai?

  1. Somchai สวัสดีครับ คุณเป็นคนไทยไหมครับ Hello. Are you Thai?
  2. James ไม่ใช่ ผมเป็นคนอเมริกา No, I am American. (slip: dropped ครับ)
  3. Somchai "ครับ" นะครับ! "ผมเป็นคนอเมริกาครับ" With "ครับ"! "Phǒm pen khon ameerikaa kráp".
  4. James ผมเป็นคนอเมริกาครับ ขอบคุณครับ I am American. Thank you.

ภาษาอะไร — What Language?

  1. Malee เจมส์เป็นคนอเมริกาใช่ไหมคะ James, you are American, right?
  2. James ใช่ครับ ผมเป็นคนอเมริกา Yes, I am American.
  3. Malee เจมส์รู้จักภาษาไทยไหมคะ Do you know Thai?
  4. James รู้จักครับ ภาษาไทยสวยมาก I do. Thai is very beautiful.
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
ประเทศ prathêet n. country
ไทย thai adj. Thai
คนไทย khon thai n. Thai person
ภาษา phaasǎa n. language
อเมริกา ameerikaa n. America
ญี่ปุ่น yîipùn n. Japan
จีน ciin n. China
จาก càak prep. from
อะไร àrai pron. what
รู้จัก rúucàk v. to know, be acquainted

สัญชาติ: คน + ประเทศ + ไหม Nationality: khon + country + ไหม

พูดสัญชาติด้วย "คน" (person) + ชื่อประเทศ: คนไทย (Thai), คนอเมริกา (American), คนญี่ปุ่น (Japanese). ใช้ "เป็น" เชื่อมกับประธาน (เป็น = บทบาท/สถานะ): ผมเป็นคนอเมริกา. ตั้งคำถามใช่/ไม่ใช่ด้วย "ไหม" ท้ายประโยค: คุณเป็นคนไทยไหม. ตอบสั้น ๆ ว่า "ใช่" หรือ "ไม่ใช่". อย่าลืม ครับ/ค่ะ ท้ายประโยคเสมอ.

State nationality with "khon" (person) + country: khon thai (Thai), khon ameerikaa (American), khon yîipùn (Japanese). Use "pen" to link it to the subject (pen = role/state): Phǒm pen khon ameerikaa. Make a yes/no question with "mǎi" at the end: Khun pen khon thai mǎi. Answer briefly with "châi" (yes) or "mâi châi" (no). Never forget ครับ/ค่ะ at the end.

  • คุณเป็นคนไทยไหมครับ khun pen khon thai mǎi kráp Are you Thai? (male speaker)
  • ผมเป็นคนอเมริกาครับ phǒm pen khon ameerikaa kráp I am American. (male speaker)
  • ไม่ใช่ค่ะ ดิฉันเป็นคนญี่ปุ่น mâi châi kâ, dichǎn pen khon yîipùn No, I am Japanese. (female speaker)
  • เขาเป็นคนจากจีน khǎo pen khon càak ciin She is a person from China. (จาก = from)

การไหว้ และ ครับ/ค่ะ The wai & ครับ/ค่ะ

Two things mark you as polite in Thailand from the first second: the wai (palms-together greeting) and ending your sentences with "ครับ" or "ค่ะ".

The wai

Palms together, a slight bow of the head. The higher your hands and the lower your head, the more respect. Wai monks and elders higher; for peers, a light wai at chest height.

Who wais first

The younger or lower-status person initiates; you return a wai from someone senior but do not out-wai a monk or elder. Do not wai children or service staff — a smile is enough.

ครับ / ค่ะ end everything

Men end with "ครับ", women with "ค่ะ" (statements) or "คะ" (questions). They are not optional — leaving them off sounds curt. Self-reference is gendered too: men say "ผม", women "ดิฉัน/ฉัน".

When unsure: return any wai you receive, keep your hands no higher than the other person's, and end every sentence with ครับ/ค่ะ — that covers nearly all first encounters.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.