Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 5

ผมเป็นนักเรียน Soy estudiante

phǒm pen nákrian

Los adjetivos son predicados por sí mismos: sin เป็น/คือ delante: เด็กดี = "el niño [es] bueno". Intensifica con มาก detrás (ดีมาก). Esta es la trampa para angloparlantes que usan "be + adjetivo". En la lectura: consonantes bajas + marcas de tono, que dan resultados distintos de medias/altas — el corazón del sistema tonal tailandés.

เขาสวยมาก — Ella es muy guapa

  1. Somchai เพื่อนผมชื่อนกครับ. เขาสวยมาก! Mi amiga es Nok. ¡Es muy guapa!
  2. Malee เขาเป็นนักศึกษาใช่ไหมคะ? Es estudiante, ¿verdad?
  3. Somchai ใช่ครับ. เขาดีมากครับ. Sí. Es muy buena.

ไม่มี เป็น หน้าคำคุณศัพท์ — Sin เป็น antes de un adjetivo

  1. Malee เจมส์ ครูดีไหมคะ? James, ¿el profesor es bueno?
  2. James ครูเป็นดีครับ! (incorrecto) James añade เป็น antes del adjetivo ดี.
  3. Malee ไม่ใช่ "เป็นดี"! "ครูดี" ค่ะ. ¡No "เป็นดี"! Solo "ครูดี" — sin เป็น antes de un adjetivo.
  4. James อ๋อ! ครูดีมากครับ. ¡Ah! El profesor es muy bueno.
汉字PinyinPOSMeaning
ผู้ชาย phûuchaai n. hombre
ผู้หญิง phûuyǐng n. mujer
เด็ก dèk n. niño
ดี dii adj. bueno
ใหญ่ yài adj. grande
เล็ก lék adj. pequeño
สวย sǔai adj. hermoso, guapo
ใหม่ mài adj. nuevo
เก่า kào adj. viejo (cosas)
ชอบ chɔ̂ɔp v. gustar

คำคุณศัพท์เป็นภาคแสดง (ไม่มี เป็น) Adjetivo como predicado (sin เป็น)

ในภาษาไทย คำคุณศัพท์เป็นภาคแสดงได้ในตัวเอง — ไม่ต้องมี เป็น หรือ คือ ข้างหน้า: เด็กดี = "เด็ก [เป็น] ดี" (the child is good) วางคำคุณศัพท์ไว้หลังคำนามโดยตรง เน้นความมากด้วย มาก ที่วางไว้ ข้างหลัง: ดีมาก (very good), สวยมาก. กับดักของคนพูดอังกฤษ: อย่าใส่ เป็น หน้าคำคุณศัพท์ ("ผมเป็นดี" ผิด — พูดว่า "ผมสบายดี") เป็น ใช้กับคำนาม (อาชีพ) เท่านั้น

En tailandés, un adjetivo puede ser predicado por sí mismo — sin เป็น ni คือ delante: เด็กดี = "el niño [es] bueno". Pon el adjetivo justo después del sustantivo. Intensifica con มาก colocado DETRÁS: ดีมาก (muy bueno), สวยมาก. La trampa del angloparlante: no pongas เป็น ante un adjetivo ("ผมเป็นดี" es incorrecto — di "ผมสบายดี"). เป็น es solo para sustantivos (un rol).

  • เด็กดี. dèk dii. El niño es bueno.
  • ผู้หญิงสวยมาก. phûuyǐng sǔai mâak. La mujer es muy hermosa.
  • เพื่อนผมดี. phʉ̂an phǒm dii. Mi amigo es buena persona.
  • ครูใหม่. khruu mài. El profesor es nuevo.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.