Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 5
ผมเป็นนักเรียน Sou estudante
Os adjetivos são predicados por si — sem เป็น/คือ à frente: เด็กดี = "a criança [é] boa". Intensifique com มาก depois (ดีมาก). Esta é a armadilha para falantes de inglês que usam "be + adjetivo". Na leitura: consoantes baixas + marcas de tom, que dão resultados diferentes de médias/altas — o coração do sistema tonal tailandês.
Dialogue
เขาสวยมาก — Ela é muito bonita
- Somchai เพื่อนผมชื่อนกครับ. เขาสวยมาก! A minha amiga é a Nok. É muito bonita!
- Malee เขาเป็นนักศึกษาใช่ไหมคะ? Ela é estudante, não é?
- Somchai ใช่ครับ. เขาดีมากครับ. Sim. Ela é muito boa.
Dialogue
ไม่มี เป็น หน้าคำคุณศัพท์ — Sem เป็น antes de um adjetivo
- Malee เจมส์ ครูดีไหมคะ? James, o professor é bom?
- James ครูเป็นดีครับ! (errado) O James acrescenta เป็น antes do adjetivo ดี.
- Malee ไม่ใช่ "เป็นดี"! "ครูดี" ค่ะ. Não "เป็นดี"! Só "ครูดี" — sem เป็น antes de um adjetivo.
- James อ๋อ! ครูดีมากครับ. Ah! O professor é muito bom.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ผู้ชาย | phûuchaai | n. | homem |
| ผู้หญิง | phûuyǐng | n. | mulher |
| เด็ก | dèk | n. | criança |
| ดี | dii | adj. | bom |
| ใหญ่ | yài | adj. | grande |
| เล็ก | lék | adj. | pequeno |
| สวย | sǔai | adj. | bonito |
| ใหม่ | mài | adj. | novo |
| เก่า | kào | adj. | velho (coisas) |
| ชอบ | chɔ̂ɔp | v. | gostar |
Grammar
คำคุณศัพท์เป็นภาคแสดง (ไม่มี เป็น) Adjetivo como predicado (sem เป็น)
ในภาษาไทย คำคุณศัพท์เป็นภาคแสดงได้ในตัวเอง — ไม่ต้องมี เป็น หรือ คือ ข้างหน้า: เด็กดี = "เด็ก [เป็น] ดี" (the child is good) วางคำคุณศัพท์ไว้หลังคำนามโดยตรง เน้นความมากด้วย มาก ที่วางไว้ ข้างหลัง: ดีมาก (very good), สวยมาก. กับดักของคนพูดอังกฤษ: อย่าใส่ เป็น หน้าคำคุณศัพท์ ("ผมเป็นดี" ผิด — พูดว่า "ผมสบายดี") เป็น ใช้กับคำนาม (อาชีพ) เท่านั้น
Em tailandês, um adjetivo pode ser predicado por si — sem เป็น ou คือ à frente: เด็กดี = "a criança [é] boa". Ponha o adjetivo logo após o substantivo. Intensifique com มาก colocado DEPOIS: ดีมาก (muito bom), สวยมาก. A armadilha do falante de inglês: não ponha เป็น antes de um adjetivo ("ผมเป็นดี" está errado — diga "ผมสบายดี"). เป็น é só para substantivos (um papel).
- เด็กดี. dèk dii. A criança é boa.
- ผู้หญิงสวยมาก. phûuyǐng sǔai mâak. A mulher é muito bonita.
- เพื่อนผมดี. phʉ̂an phǒm dii. O meu amigo é boa pessoa.
- ครูใหม่. khruu mài. O professor é novo.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →