Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 5

ผมเป็นนักเรียน Sou estudante

phǒm pen nákrian

Os adjetivos são predicados por si — sem เป็น/คือ à frente: เด็กดี = "a criança [é] boa". Intensifique com มาก depois (ดีมาก). Esta é a armadilha para falantes de inglês que usam "be + adjetivo". Na leitura: consoantes baixas + marcas de tom, que dão resultados diferentes de médias/altas — o coração do sistema tonal tailandês.

เขาสวยมาก — Ela é muito bonita

  1. Somchai เพื่อนผมชื่อนกครับ. เขาสวยมาก! A minha amiga é a Nok. É muito bonita!
  2. Malee เขาเป็นนักศึกษาใช่ไหมคะ? Ela é estudante, não é?
  3. Somchai ใช่ครับ. เขาดีมากครับ. Sim. Ela é muito boa.

ไม่มี เป็น หน้าคำคุณศัพท์ — Sem เป็น antes de um adjetivo

  1. Malee เจมส์ ครูดีไหมคะ? James, o professor é bom?
  2. James ครูเป็นดีครับ! (errado) O James acrescenta เป็น antes do adjetivo ดี.
  3. Malee ไม่ใช่ "เป็นดี"! "ครูดี" ค่ะ. Não "เป็นดี"! Só "ครูดี" — sem เป็น antes de um adjetivo.
  4. James อ๋อ! ครูดีมากครับ. Ah! O professor é muito bom.
汉字PinyinPOSMeaning
ผู้ชาย phûuchaai n. homem
ผู้หญิง phûuyǐng n. mulher
เด็ก dèk n. criança
ดี dii adj. bom
ใหญ่ yài adj. grande
เล็ก lék adj. pequeno
สวย sǔai adj. bonito
ใหม่ mài adj. novo
เก่า kào adj. velho (coisas)
ชอบ chɔ̂ɔp v. gostar

คำคุณศัพท์เป็นภาคแสดง (ไม่มี เป็น) Adjetivo como predicado (sem เป็น)

ในภาษาไทย คำคุณศัพท์เป็นภาคแสดงได้ในตัวเอง — ไม่ต้องมี เป็น หรือ คือ ข้างหน้า: เด็กดี = "เด็ก [เป็น] ดี" (the child is good) วางคำคุณศัพท์ไว้หลังคำนามโดยตรง เน้นความมากด้วย มาก ที่วางไว้ ข้างหลัง: ดีมาก (very good), สวยมาก. กับดักของคนพูดอังกฤษ: อย่าใส่ เป็น หน้าคำคุณศัพท์ ("ผมเป็นดี" ผิด — พูดว่า "ผมสบายดี") เป็น ใช้กับคำนาม (อาชีพ) เท่านั้น

Em tailandês, um adjetivo pode ser predicado por si — sem เป็น ou คือ à frente: เด็กดี = "a criança [é] boa". Ponha o adjetivo logo após o substantivo. Intensifique com มาก colocado DEPOIS: ดีมาก (muito bom), สวยมาก. A armadilha do falante de inglês: não ponha เป็น antes de um adjetivo ("ผมเป็นดี" está errado — diga "ผมสบายดี"). เป็น é só para substantivos (um papel).

  • เด็กดี. dèk dii. A criança é boa.
  • ผู้หญิงสวยมาก. phûuyǐng sǔai mâak. A mulher é muito bonita.
  • เพื่อนผมดี. phʉ̂an phǒm dii. O meu amigo é boa pessoa.
  • ครูใหม่. khruu mài. O professor é novo.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.