Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 9
Meine Familie ist groß Keluarga saya besar
Kata sifat predikatif: setelah sein (ist/sind) kata sifat tetap TIDAK BERUBAH — tanpa akhiran. Die Familie ist groß. Das Haus ist klein. Mein Bruder ist nett. (Akhiran kata sifat sebelum kata benda — ein großer Mann — ada di Buku 2.) Kosakata baru: ramah, indah, rumah, tinggal, di, dengan, tetapi, di sana, setiap, atau. Bagian budaya: Ordnung (ketertiban). Sudut pengucapan: sch dalam schön dan umlaut ö.
Dialogue
Meine Familie ist groß — Keluarga Saya Besar
- Lukas Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung und meine Schwester ist nett. Keluarga saya besar. Saudara laki-laki saya muda dan saudara perempuan saya ramah.
- Mike Deine Mutter ist schöne! Ibumu cantik! (keseleo: schöne; setelah ist tetap schön)
- Lukas Nach „ist" bleibt es „schön" — ohne Endung. Ja, meine Mutter ist schön. Setelah „ist" tetap „schön" — tanpa akhiran. Ya, ibu saya cantik.
- Mike Okay! Deine Mutter ist schön und dein Vater ist groß. Sehr nett! Baik! Ibumu cantik dan ayahmu tinggi. Sangat bagus!
Dialogue
Wo wohnst du? — Di Mana Kamu Tinggal?
- Lena Ich wohne hier, in einem Haus mit meinen Eltern. Saya tinggal di sini, di sebuah rumah bersama orang tua saya.
- Mike Ich wohne ein Haus mit meinem Bruder. Saya tinggal sebuah rumah bersama saudara laki-laki saya. (keseleo: menghilangkan in; wohnen butuh in)
- Lena Man sagt „in einem Haus" — mit „in". Ist dein Haus groß? Kita ucapkan „in einem Haus" — dengan „in". Apakah rumahmu besar?
- Mike Nein, es ist klein, aber schön. Ich wohne da mit meinem Bruder. Tidak, kecil, tetapi indah. Saya tinggal di sana bersama saudara laki-laki saya.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| nett | adj. | ramah | |
| schön | adj. | indah | |
| das Haus | n.n. | rumah (netral) | |
| wohnen | v. | tinggal | |
| in | prep. | di | |
| mit | prep. | dengan | |
| aber | conj. | tetapi | |
| da | adv. | di sana | |
| jeder | det. | setiap | |
| oder | conj. | atau |
Grammar
Prädikative Adjektive (ohne Endung) Kata sifat predikatif (tanpa akhiran)
Gute Nachricht: Nach sein (ist, sind) bleibt das Adjektiv UNVERÄNDERT — keine Endung, kein Geschlecht, kein Plural. „Die Familie ist groß." „Das Haus ist klein." „Meine Eltern sind nett." Egal ob maskulin, feminin, neutrum oder Plural — das Adjektiv ändert sich nicht. Das ist viel einfacher als im Französischen oder Spanischen. (Die Endungen VOR dem Nomen — „ein großer Mann" — sind komplizierter und kommen erst in Buch 2.) Genieße fürs Erste die einfache Form mit ist und sind.
Kabar baik: setelah sein (ist, sind) kata sifat tetap TIDAK BERUBAH — tanpa akhiran, tanpa gender, tanpa jamak. "Die Familie ist groß." "Das Haus ist klein." "Meine Eltern sind nett." Entah maskulin, feminin, netral atau jamak — kata sifat tidak berubah. Ini jauh lebih mudah daripada dalam bahasa Prancis atau Spanyol. (Akhiran SEBELUM kata benda — "ein großer Mann" — lebih rumit dan baru ada di Buku 2.) Untuk sekarang, nikmati bentuk sederhana dengan ist dan sind.
- Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung. Keluarga saya besar. Saudara laki-laki saya muda.
- Das Haus ist klein, aber schön. Rumah itu kecil, tetapi indah.
- Ich wohne in einem Haus mit meinen Eltern. Saya tinggal di sebuah rumah bersama orang tua saya. (wohnen in + mit)
- Meine Eltern sind sehr nett. Orang tua saya sangat ramah. (sind + nett tanpa infleksi)
Culture
Ordnung Ordnung — ketertiban dalam keseharian
"Ordnung muss sein" — harus ada ketertiban. Rasa akan struktur, aturan, dan kerapian meresap dalam keseharian orang Jerman.
Aturan dihormati
Crossing on a red pedestrian light — even with no cars — is frowned upon, especially with children around. Following the rule is courtesy, not just obedience. The same with waste: it is carefully separated — paper, packaging, glass (by colour), organic, deposit bottles (Pfand).
Jam tenang
Sundays and evenings are quiet hours (Ruhezeit): no loud noise, no drilling, no mowing the lawn. And on Sundays most shops close entirely — plan your shopping for Saturday.
Pribadi, tetapi langsung
Home and personal space are private. In conversation, though, Germans are direct: a clear yes or no, honest opinions, less small talk. This is not rudeness but respect for clarity (more on this in ch15).
Aturan praktis: ikuti aturan yang terpasang, pisahkan sampahmu, kurangi kebisingan pada hari Minggu dan malam hari, dan jangan menganggap keterusterangan sebagai serangan pribadi.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →