Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 9
Meine Familie ist groß 私の家族は大きい
述語形容詞:sein(ist/sind)の後では形容詞は変化しません——語尾なし。Die Familie ist groß。Das Haus ist klein。Mein Bruder ist nett。(名詞の前の形容詞語尾——ein großer Mann——は第2巻で扱います。)新しい語彙:親切な、美しい、家、住む、〜の中に、〜と一緒に、しかし、そこに、それぞれの、または。文化セクション:Ordnung(秩序)。発音コーナー:schön の sch とウムラウト ö。
Dialogue
Meine Familie ist groß — 私の家族は大きい
- Lukas Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung und meine Schwester ist nett. 私の家族は大きいです。私の兄弟は若くて、姉妹は親切です。
- Mike Deine Mutter ist schöne! あなたのお母さんは美しいですね!(うっかり: schöne; ist の後では schön のまま)
- Lukas Nach „ist" bleibt es „schön" — ohne Endung. Ja, meine Mutter ist schön. 「ist」の後は「schön」のままです——語尾なし。はい、私の母は美しいです。
- Mike Okay! Deine Mutter ist schön und dein Vater ist groß. Sehr nett! わかりました!あなたのお母さんは美しくて、お父さんは背が高いのですね。とてもいいですね!
Dialogue
Wo wohnst du? — どこに住んでいますか?
- Lena Ich wohne hier, in einem Haus mit meinen Eltern. 私はここに住んでいます、両親と一緒に家で。
- Mike Ich wohne ein Haus mit meinem Bruder. 私は兄弟と一緒に家を住んでいます。(うっかり: in を落とした; wohnen には in が必要)
- Lena Man sagt „in einem Haus" — mit „in". Ist dein Haus groß? 「in einem Haus」と言います——「in」をつけて。あなたの家は大きいですか?
- Mike Nein, es ist klein, aber schön. Ich wohne da mit meinem Bruder. いいえ、小さいですが、きれいです。私は兄弟と一緒にそこに住んでいます。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| nett | adj. | 親切な | |
| schön | adj. | 美しい | |
| das Haus | n.n. | 家(中) | |
| wohnen | v. | 住む | |
| in | prep. | 〜の中に | |
| mit | prep. | 〜と一緒に | |
| aber | conj. | しかし | |
| da | adv. | そこに | |
| jeder | det. | それぞれの | |
| oder | conj. | または |
Grammar
Prädikative Adjektive (ohne Endung) 述語形容詞(語尾なし)
Gute Nachricht: Nach sein (ist, sind) bleibt das Adjektiv UNVERÄNDERT — keine Endung, kein Geschlecht, kein Plural. „Die Familie ist groß." „Das Haus ist klein." „Meine Eltern sind nett." Egal ob maskulin, feminin, neutrum oder Plural — das Adjektiv ändert sich nicht. Das ist viel einfacher als im Französischen oder Spanischen. (Die Endungen VOR dem Nomen — „ein großer Mann" — sind komplizierter und kommen erst in Buch 2.) Genieße fürs Erste die einfache Form mit ist und sind.
良い知らせ:sein(ist, sind)の後では形容詞は変化しません——語尾なし、性なし、複数なし。「Die Familie ist groß。」「Das Haus ist klein。」「Meine Eltern sind nett。」男性でも女性でも中性でも複数でも——形容詞は変わりません。これはフランス語やスペイン語よりずっと簡単です。(名詞の前の語尾——「ein großer Mann」——はもっと厄介で、第2巻でようやく出てきます。)今は ist と sind の簡単な形を楽しんでください。
- Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung. 私の家族は大きいです。私の兄弟は若いです。
- Das Haus ist klein, aber schön. その家は小さいですが、きれいです。
- Ich wohne in einem Haus mit meinen Eltern. 私は両親と一緒に家に住んでいます。(wohnen in + mit)
- Meine Eltern sind sehr nett. 私の両親はとても親切です。(sind + 変化しない nett)
Culture
Ordnung Ordnung — 日常生活の秩序
「Ordnung muss sein」——秩序がなければならない。構造・規則・整頓への感覚がドイツ人の日常生活に流れています。
規則は尊重される
Crossing on a red pedestrian light — even with no cars — is frowned upon, especially with children around. Following the rule is courtesy, not just obedience. The same with waste: it is carefully separated — paper, packaging, glass (by colour), organic, deposit bottles (Pfand).
静寂の時間
Sundays and evenings are quiet hours (Ruhezeit): no loud noise, no drilling, no mowing the lawn. And on Sundays most shops close entirely — plan your shopping for Saturday.
プライベート、でも率直
Home and personal space are private. In conversation, though, Germans are direct: a clear yes or no, honest opinions, less small talk. This is not rudeness but respect for clarity (more on this in ch15).
目安:掲示された規則に従い、ゴミを分別し、日曜日と夜は静かにし、率直さを個人的に受け取らないこと。
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →