Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 9

Meine Familie ist groß 私の家族は大きい

述語形容詞:sein(ist/sind)の後では形容詞は変化しません——語尾なし。Die Familie ist groß。Das Haus ist klein。Mein Bruder ist nett。(名詞の前の形容詞語尾——ein großer Mann——は第2巻で扱います。)新しい語彙:親切な、美しい、家、住む、〜の中に、〜と一緒に、しかし、そこに、それぞれの、または。文化セクション:Ordnung(秩序)。発音コーナー:schön の sch とウムラウト ö。

Meine Familie ist groß — 私の家族は大きい

  1. Lukas Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung und meine Schwester ist nett. 私の家族は大きいです。私の兄弟は若くて、姉妹は親切です。
  2. Mike Deine Mutter ist schöne! あなたのお母さんは美しいですね!(うっかり: schöne; ist の後では schön のまま)
  3. Lukas Nach „ist" bleibt es „schön" — ohne Endung. Ja, meine Mutter ist schön. 「ist」の後は「schön」のままです——語尾なし。はい、私の母は美しいです。
  4. Mike Okay! Deine Mutter ist schön und dein Vater ist groß. Sehr nett! わかりました!あなたのお母さんは美しくて、お父さんは背が高いのですね。とてもいいですね!

Wo wohnst du? — どこに住んでいますか?

  1. Lena Ich wohne hier, in einem Haus mit meinen Eltern. 私はここに住んでいます、両親と一緒に家で。
  2. Mike Ich wohne ein Haus mit meinem Bruder. 私は兄弟と一緒に家を住んでいます。(うっかり: in を落とした; wohnen には in が必要)
  3. Lena Man sagt „in einem Haus" — mit „in". Ist dein Haus groß? 「in einem Haus」と言います——「in」をつけて。あなたの家は大きいですか?
  4. Mike Nein, es ist klein, aber schön. Ich wohne da mit meinem Bruder. いいえ、小さいですが、きれいです。私は兄弟と一緒にそこに住んでいます。
汉字PinyinPOSMeaning
nett adj. 親切な
schön adj. 美しい
das Haus n.n. 家(中)
wohnen v. 住む
in prep. 〜の中に
mit prep. 〜と一緒に
aber conj. しかし
da adv. そこに
jeder det. それぞれの
oder conj. または

Prädikative Adjektive (ohne Endung) 述語形容詞(語尾なし)

Gute Nachricht: Nach sein (ist, sind) bleibt das Adjektiv UNVERÄNDERT — keine Endung, kein Geschlecht, kein Plural. „Die Familie ist groß." „Das Haus ist klein." „Meine Eltern sind nett." Egal ob maskulin, feminin, neutrum oder Plural — das Adjektiv ändert sich nicht. Das ist viel einfacher als im Französischen oder Spanischen. (Die Endungen VOR dem Nomen — „ein großer Mann" — sind komplizierter und kommen erst in Buch 2.) Genieße fürs Erste die einfache Form mit ist und sind.

良い知らせ:sein(ist, sind)の後では形容詞は変化しません——語尾なし、性なし、複数なし。「Die Familie ist groß。」「Das Haus ist klein。」「Meine Eltern sind nett。」男性でも女性でも中性でも複数でも——形容詞は変わりません。これはフランス語やスペイン語よりずっと簡単です。(名詞の前の語尾——「ein großer Mann」——はもっと厄介で、第2巻でようやく出てきます。)今は ist と sind の簡単な形を楽しんでください。

  • Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung. 私の家族は大きいです。私の兄弟は若いです。
  • Das Haus ist klein, aber schön. その家は小さいですが、きれいです。
  • Ich wohne in einem Haus mit meinen Eltern. 私は両親と一緒に家に住んでいます。(wohnen in + mit)
  • Meine Eltern sind sehr nett. 私の両親はとても親切です。(sind + 変化しない nett)

Ordnung Ordnung — 日常生活の秩序

「Ordnung muss sein」——秩序がなければならない。構造・規則・整頓への感覚がドイツ人の日常生活に流れています。

規則は尊重される

Crossing on a red pedestrian light — even with no cars — is frowned upon, especially with children around. Following the rule is courtesy, not just obedience. The same with waste: it is carefully separated — paper, packaging, glass (by colour), organic, deposit bottles (Pfand).

静寂の時間

Sundays and evenings are quiet hours (Ruhezeit): no loud noise, no drilling, no mowing the lawn. And on Sundays most shops close entirely — plan your shopping for Saturday.

プライベート、でも率直

Home and personal space are private. In conversation, though, Germans are direct: a clear yes or no, honest opinions, less small talk. This is not rudeness but respect for clarity (more on this in ch15).

目安:掲示された規則に従い、ゴミを分別し、日曜日と夜は静かにし、率直さを個人的に受け取らないこと。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.