Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 9
Meine Familie ist groß Ma famille est grande
Adjectifs attributs : après sein (ist/sind), l'adjectif reste INCHANGÉ — sans terminaison. Die Familie ist groß. Das Haus ist klein. Mein Bruder ist nett. (Les terminaisons de l'adjectif devant le nom — ein großer Mann — arrivent au Livre 2.) Vocabulaire nouveau : gentil, beau, maison, habiter, dans, avec, mais, là, chaque, ou. Section culture : Ordnung (l'ordre). Coin prononciation : le sch de schön et le tréma ö.
Dialogue
Meine Familie ist groß — Ma famille est grande
- Lukas Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung und meine Schwester ist nett. Ma famille est grande. Mon frère est jeune et ma sœur est gentille.
- Mike Deine Mutter ist schöne! Ta mère est belle ! (erreur : schöne ; après ist cela reste schön)
- Lukas Nach „ist" bleibt es „schön" — ohne Endung. Ja, meine Mutter ist schön. Après « ist » cela reste « schön » — sans terminaison. Oui, ma mère est belle.
- Mike Okay! Deine Mutter ist schön und dein Vater ist groß. Sehr nett! D'accord ! Ta mère est belle et ton père est grand. Très bien !
Dialogue
Wo wohnst du? — Où habites-tu ?
- Lena Ich wohne hier, in einem Haus mit meinen Eltern. J'habite ici, dans une maison avec mes parents.
- Mike Ich wohne ein Haus mit meinem Bruder. J'habite une maison avec mon frère. (erreur : a oublié in ; wohnen a besoin de in)
- Lena Man sagt „in einem Haus" — mit „in". Ist dein Haus groß? On dit « in einem Haus » — avec « in ». Ta maison est-elle grande ?
- Mike Nein, es ist klein, aber schön. Ich wohne da mit meinem Bruder. Non, elle est petite, mais belle. J'habite là avec mon frère.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| nett | adj. | gentil | |
| schön | adj. | beau | |
| das Haus | n.n. | maison (n) | |
| wohnen | v. | habiter | |
| in | prep. | dans | |
| mit | prep. | avec | |
| aber | conj. | mais | |
| da | adv. | là | |
| jeder | det. | chaque | |
| oder | conj. | ou |
Grammar
Prädikative Adjektive (ohne Endung) Adjectifs attributs (sans terminaison)
Gute Nachricht: Nach sein (ist, sind) bleibt das Adjektiv UNVERÄNDERT — keine Endung, kein Geschlecht, kein Plural. „Die Familie ist groß." „Das Haus ist klein." „Meine Eltern sind nett." Egal ob maskulin, feminin, neutrum oder Plural — das Adjektiv ändert sich nicht. Das ist viel einfacher als im Französischen oder Spanischen. (Die Endungen VOR dem Nomen — „ein großer Mann" — sind komplizierter und kommen erst in Buch 2.) Genieße fürs Erste die einfache Form mit ist und sind.
Bonne nouvelle : après sein (ist, sind), l'adjectif reste INCHANGÉ — sans terminaison, sans genre, sans pluriel. « Die Familie ist groß. » « Das Haus ist klein. » « Meine Eltern sind nett. » Qu'il soit masculin, féminin, neutre ou pluriel — l'adjectif ne change pas. C'est bien plus facile qu'en français ou en espagnol. (Les terminaisons DEVANT le nom — « ein großer Mann » — sont plus délicates et n'arrivent qu'au Livre 2.) Pour l'instant, profite de la forme simple avec ist et sind.
- Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung. Ma famille est grande. Mon frère est jeune.
- Das Haus ist klein, aber schön. La maison est petite, mais belle.
- Ich wohne in einem Haus mit meinen Eltern. J'habite dans une maison avec mes parents. (wohnen in + mit)
- Meine Eltern sind sehr nett. Mes parents sont très gentils. (sind + nett invariable)
Culture
Ordnung Ordnung — l'ordre dans la vie quotidienne
« Ordnung muss sein » — il faut de l'ordre. Un sens de la structure, des règles et de la propreté traverse la vie quotidienne allemande.
Les règles sont respectées
Crossing on a red pedestrian light — even with no cars — is frowned upon, especially with children around. Following the rule is courtesy, not just obedience. The same with waste: it is carefully separated — paper, packaging, glass (by colour), organic, deposit bottles (Pfand).
Heures de silence
Sundays and evenings are quiet hours (Ruhezeit): no loud noise, no drilling, no mowing the lawn. And on Sundays most shops close entirely — plan your shopping for Saturday.
Privé, mais direct
Home and personal space are private. In conversation, though, Germans are direct: a clear yes or no, honest opinions, less small talk. This is not rudeness but respect for clarity (more on this in ch15).
Règle générale : suis les règles affichées, trie tes déchets, fais peu de bruit le dimanche et le soir, et ne prends pas la franchise pour une attaque personnelle.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →