Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 9

Meine Familie ist groß Моя семья большая

Предикативные прилагательные: после sein (ist/sind) прилагательное остаётся БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ — без окончания. Die Familie ist groß. Das Haus ist klein. Mein Bruder ist nett. (Окончания прилагательных перед существительным — ein großer Mann — будут в Книге 2.) Новый словарь: милый, красивый, дом, жить, в, с, но, там, каждый, или. Культурный раздел: Ordnung (порядок). Уголок произношения: sch в schön и умлаут ö.

Meine Familie ist groß — Моя семья большая

  1. Lukas Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung und meine Schwester ist nett. Моя семья большая. Мой брат молодой, а сестра милая.
  2. Mike Deine Mutter ist schöne! Твоя мама красивая! (оговорка: schöne; после ist остаётся schön)
  3. Lukas Nach „ist" bleibt es „schön" — ohne Endung. Ja, meine Mutter ist schön. После „ist" остаётся „schön" — без окончания. Да, моя мама красивая.
  4. Mike Okay! Deine Mutter ist schön und dein Vater ist groß. Sehr nett! Хорошо! Твоя мама красивая, а папа высокий. Очень хорошо!

Wo wohnst du? — Где ты живёшь?

  1. Lena Ich wohne hier, in einem Haus mit meinen Eltern. Я живу здесь, в доме с моими родителями.
  2. Mike Ich wohne ein Haus mit meinem Bruder. Я живу дом с моим братом. (оговорка: пропустил in; wohnen нужен in)
  3. Lena Man sagt „in einem Haus" — mit „in". Ist dein Haus groß? Говорят „in einem Haus" — с „in". Твой дом большой?
  4. Mike Nein, es ist klein, aber schön. Ich wohne da mit meinem Bruder. Нет, он маленький, но красивый. Я живу там с моим братом.
汉字PinyinPOSMeaning
nett adj. милый
schön adj. красивый
das Haus n.n. дом (ср)
wohnen v. жить
in prep. в
mit prep. с
aber conj. но
da adv. там
jeder det. каждый
oder conj. или

Prädikative Adjektive (ohne Endung) Предикативные прилагательные (без окончания)

Gute Nachricht: Nach sein (ist, sind) bleibt das Adjektiv UNVERÄNDERT — keine Endung, kein Geschlecht, kein Plural. „Die Familie ist groß." „Das Haus ist klein." „Meine Eltern sind nett." Egal ob maskulin, feminin, neutrum oder Plural — das Adjektiv ändert sich nicht. Das ist viel einfacher als im Französischen oder Spanischen. (Die Endungen VOR dem Nomen — „ein großer Mann" — sind komplizierter und kommen erst in Buch 2.) Genieße fürs Erste die einfache Form mit ist und sind.

Хорошая новость: после sein (ist, sind) прилагательное остаётся БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ — без окончания, без рода, без множественного числа. «Die Familie ist groß.» «Das Haus ist klein.» «Meine Eltern sind nett.» Будь то мужской, женский, средний род или множественное число — прилагательное не меняется. Это гораздо легче, чем во французском или испанском. (Окончания ПЕРЕД существительным — «ein großer Mann» — сложнее и появятся только в Книге 2.) А пока наслаждайся простой формой с ist и sind.

  • Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung. Моя семья большая. Мой брат молодой.
  • Das Haus ist klein, aber schön. Дом маленький, но красивый.
  • Ich wohne in einem Haus mit meinen Eltern. Я живу в доме с моими родителями. (wohnen in + mit)
  • Meine Eltern sind sehr nett. Мои родители очень милые. (sind + неизменяемое nett)

Ordnung Ordnung — порядок в повседневной жизни

«Ordnung muss sein» — порядок должен быть. Чувство структуры, правил и опрятности пронизывает повседневную жизнь немцев.

Правила уважают

Crossing on a red pedestrian light — even with no cars — is frowned upon, especially with children around. Following the rule is courtesy, not just obedience. The same with waste: it is carefully separated — paper, packaging, glass (by colour), organic, deposit bottles (Pfand).

Часы тишины

Sundays and evenings are quiet hours (Ruhezeit): no loud noise, no drilling, no mowing the lawn. And on Sundays most shops close entirely — plan your shopping for Saturday.

Закрыто, но прямо

Home and personal space are private. In conversation, though, Germans are direct: a clear yes or no, honest opinions, less small talk. This is not rudeness but respect for clarity (more on this in ch15).

Практическое правило: следуйте вывешенным правилам, сортируйте мусор, не шумите по воскресеньям и вечерам и не принимайте прямоту на свой счёт.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.