Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 9

Meine Familie ist groß A minha família é grande

Adjetivos predicativos: depois de sein (ist/sind) o adjetivo fica INALTERADO — sem terminação. Die Familie ist groß. Das Haus ist klein. Mein Bruder ist nett. (As terminações do adjetivo antes do substantivo — ein großer Mann — vêm no Livro 2.) Vocabulário novo: simpático, bonito, casa, morar, em, com, mas, ali, cada, ou. Secção de cultura: Ordnung (ordem). Canto de pronúncia: o sch de schön e o trema ö.

Meine Familie ist groß — A minha família é grande

  1. Lukas Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung und meine Schwester ist nett. A minha família é grande. O meu irmão é jovem e a minha irmã é simpática.
  2. Mike Deine Mutter ist schöne! A tua mãe é bonita! (deslize: schöne; depois de ist fica schön)
  3. Lukas Nach „ist" bleibt es „schön" — ohne Endung. Ja, meine Mutter ist schön. Depois de „ist" fica „schön" — sem terminação. Sim, a minha mãe é bonita.
  4. Mike Okay! Deine Mutter ist schön und dein Vater ist groß. Sehr nett! Está bem! A tua mãe é bonita e o teu pai é alto. Muito bem!

Wo wohnst du? — Onde moras?

  1. Lena Ich wohne hier, in einem Haus mit meinen Eltern. Eu moro aqui, numa casa com os meus pais.
  2. Mike Ich wohne ein Haus mit meinem Bruder. Eu moro uma casa com o meu irmão. (deslize: tirou in; wohnen precisa de in)
  3. Lena Man sagt „in einem Haus" — mit „in". Ist dein Haus groß? Dizemos „in einem Haus" — com „in". A tua casa é grande?
  4. Mike Nein, es ist klein, aber schön. Ich wohne da mit meinem Bruder. Não, é pequena, mas bonita. Eu moro lá com o meu irmão.
汉字PinyinPOSMeaning
nett adj. simpático
schön adj. bonito
das Haus n.n. casa (n)
wohnen v. morar
in prep. em
mit prep. com
aber conj. mas
da adv. ali
jeder det. cada
oder conj. ou

Prädikative Adjektive (ohne Endung) Adjetivos predicativos (sem terminação)

Gute Nachricht: Nach sein (ist, sind) bleibt das Adjektiv UNVERÄNDERT — keine Endung, kein Geschlecht, kein Plural. „Die Familie ist groß." „Das Haus ist klein." „Meine Eltern sind nett." Egal ob maskulin, feminin, neutrum oder Plural — das Adjektiv ändert sich nicht. Das ist viel einfacher als im Französischen oder Spanischen. (Die Endungen VOR dem Nomen — „ein großer Mann" — sind komplizierter und kommen erst in Buch 2.) Genieße fürs Erste die einfache Form mit ist und sind.

Boa notícia: depois de sein (ist, sind) o adjetivo fica INALTERADO — sem terminação, sem género, sem plural. "Die Familie ist groß." "Das Haus ist klein." "Meine Eltern sind nett." Seja masculino, feminino, neutro ou plural — o adjetivo não muda. Isto é muito mais fácil do que em francês ou espanhol. (As terminações ANTES do substantivo — "ein großer Mann" — são mais complicadas e vêm apenas no Livro 2.) Por agora, aproveita a forma simples com ist e sind.

  • Meine Familie ist groß. Mein Bruder ist jung. A minha família é grande. O meu irmão é jovem.
  • Das Haus ist klein, aber schön. A casa é pequena, mas bonita.
  • Ich wohne in einem Haus mit meinen Eltern. Eu moro numa casa com os meus pais. (wohnen in + mit)
  • Meine Eltern sind sehr nett. Os meus pais são muito simpáticos. (sind + nett sem flexão)

Ordnung Ordnung — a ordem na vida quotidiana

"Ordnung muss sein" — tem de haver ordem. Um sentido de estrutura, regras e arrumação percorre a vida quotidiana alemã.

As regras são respeitadas

Crossing on a red pedestrian light — even with no cars — is frowned upon, especially with children around. Following the rule is courtesy, not just obedience. The same with waste: it is carefully separated — paper, packaging, glass (by colour), organic, deposit bottles (Pfand).

Horas de silêncio

Sundays and evenings are quiet hours (Ruhezeit): no loud noise, no drilling, no mowing the lawn. And on Sundays most shops close entirely — plan your shopping for Saturday.

Privado, mas direto

Home and personal space are private. In conversation, though, Germans are direct: a clear yes or no, honest opinions, less small talk. This is not rudeness but respect for clarity (more on this in ch15).

Regra prática: segue as regras afixadas, separa o teu lixo, reduz o ruído aos domingos e às noites, e não leves a franqueza a peito.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.