Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 13
你的书包真好看 Tas ranselmu bagus sekali
Kalimat berpredikat kata sifat (tanpa 是 sebelum kata sifat; pakai 很). Kata keterangan tingkat 真 / 太 / 最. Kata sifat 高 / 老 / 新 / 多 / 少 / 好看 / 好听 / 好玩儿.
Dialogue
真好看 — Bagus sekali
- 谢小文 马小明, 你的书包真好看! Ma Xiaoming, tas ranselmu bagus sekali!
- 马小明 谢谢. 是新的. Terima kasih. Ini baru.
- 谢小文 我的太老了. 不太好看. Punyaku terlalu tua. Tidak begitu bagus.
- 马小明 哪儿老? 我看, 你的也好看. Tua di mana? Menurutku punyamu juga bagus.
- 谢小文 真的吗? Benarkah?
- 马小明 真的! 老的也好看. Sungguh! Yang tua juga bisa bagus.
Dialogue
太好听 — Enak sekali didengar
- 大山 马小明, 中国话太好听了! Ma Xiaoming, bahasa Mandarin terdengar sangat indah!
- 马小明 是吗? 我觉得也好听. Oh ya? Aku juga begitu.
- 大山 高老师说话最好听! Guru Gao bicaranya paling indah!
- 马小明 你也很好听. Punyamu juga bagus.
- 大山 我? 我说不太好. Aku? Aku bicaranya tidak begitu baik.
- 马小明 不! 你说真的很好. Tidak! Kamu bicaranya benar-benar bagus.
Dialogue
中国菜真好吃 — Masakan Tiongkok enak sekali
- 大山 中国菜真好吃! Masakan Tiongkok enak sekali!
- 马小明 是的, 中国菜最好. Iya, masakan Tiongkok paling enak.
- 大山 我妈妈的菜也好吃. 没有中国菜好. Masakan ibuku juga enak — tapi tidak seenak masakan Tiongkok.
- 马小明 你妈妈的菜也是中国菜? Ibumu juga masak masakan Tiongkok?
- 大山 不是. 是外国菜. Bukan. Masakan asing.
- 马小明 那, 我们都喜欢中国菜! Berarti, kita berdua sama-sama suka masakan Tiongkok!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 真 | zhēn | adv. | sungguh; benar-benar |
| 太 | tài | adv. | terlalu |
| 最 | zuì | adv. | paling |
| 高 | gāo | adj. | tinggi |
| 老 | lǎo | adj. | tua; lama (orang, benda) |
| 新 | xīn | adj. | baru |
| 多 | duō | adj. | banyak |
| 少 | shǎo | adj. | sedikit |
| 好看 | hǎokàn | adj. | enak dilihat; bagus |
| 好听 | hǎotīng | adj. | enak didengar |
| 好玩儿 | hǎowánr | adj. | asyik; menyenangkan |
New characters
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 新 | xīn | baru 新年 xīnnián — tahun baru新闻 xīnwén — berita重新 chóngxīn — ulang dari awal (二16) | |
| 话 | huà | (dalam 电话 = telepon) 电话 diànhuà — telepon打电话 dǎ diànhuà — menelepon的话 de huà — "jika X…" (二35) | |
| 最 | zuì | paling 最后 zuìhòu — terakhir; akhirnya (ulang Bk1)最好 zuìhǎo — sebaiknya; lebih baik | |
| 玩 | wán | (dalam 好玩儿) 好玩儿 hǎowánr — asyik; menyenangkan |
Hanzi — writing & recognition
tài too (excessively) Writing
hěn very (required degree adverb) Writing
Kata keterangan tingkat wajib sebelum kata sifat. 我很好 ≠ "Aku SANGAT baik"; cuma "Aku baik". Tanpa 很, terdengar tidak lengkap.
gāo tall Writing
lǎo old (revisit ch9) Writing
zhēn really Recognition
zuì most Recognition
xīn new Recognition
shǎo few; little (revisit ch7) Recognition
tīng listen (revisit ch11) Recognition
Grammar
形容词谓语句 — 不要"是", 要"很" Predikat kata sifat — tanpa 是, tapi 很
中文形容词直接做谓语, 不需要"是". 但是: 单独的形容词 (好 / 大 / 小 / 高) 后面要加程度副词 — 一般用"很"(就算不是真的"very"). 例: 我很好 (I am well — 很 is required, not "very"!). 没有"很", 句子听起来不完整 / 有对比意味. 程度副词: 真 (really), 太 (too), 最 (most). 例: 真好 / 太好 / 最好. 否定: 不 + adj (不好 / 不太好). 注意: 不要说"是好", 不要说"是高"——形容词不要加"是".
Kata sifat langsung menjadi predikat — TANPA 是. TAPI: kata sifat tunggal memerlukan kata keterangan tingkat (biasanya 很, meski tidak bermaksud "sangat"). 我很好 (Aku baik — 很 WAJIB, bukan harfiah "sangat"!). Tanpa 很, kalimat terdengar tidak lengkap atau bernuansa kontras. Kata keterangan TINGKAT: 真 (sungguh), 太 (terlalu), 最 (paling). 真好 (sungguh baik), 太好 (bagus sekali), 最好 (terbaik). NEGASI: 不 + kata sifat. 不好 / 不太好 (tidak begitu baik). KUNCI: JANGAN pernah mengatakan *是好 atau *是高 — kata sifat tidak memakai 是.
- 你的书包真好看. Nǐ de shūbāo zhēn hǎokàn. Tas ranselmu bagus sekali.
- 中国菜太好吃了! Zhōngguó cài tài hǎo chī le! Masakan Tiongkok enak sekali!
- 我妹妹最高. Wǒ mèimei zuì gāo. Adik perempuanku paling tinggi.
- 我很好, 谢谢. Wǒ hěn hǎo, xièxie. Aku baik-baik saja, terima kasih.
Pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →