Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 15
我们都很高兴认识你 Kami semua senang bertemu denganmu
Bab sintesis. Kata baru terakhir: 一起 / 一块儿 / 行 / 见 / 见面 / 难 / 真的 / 很 (formal). Bagian budaya §3 — sebutan keluarga yang tak terhindarkan (哥 / 姐 / 弟 / 妹 / 叔叔 / 阿姨).
Dialogue
高兴认识你 — Senang bertemu denganmu
- 马小明 高老师, 这是我的朋友, 大山. 大山是外国人. Bu Guru Gao, ini temanku, Dashan. Dashan orang asing.
- 高老师 你好, 大山. 我很高兴认识你. Halo Dashan. Senang bertemu denganmu.
- 大山 老师好! 我也很高兴. Halo Bu Guru! Aku juga senang.
- 谢小文 我们都很高兴认识你, 大山. Kami semua senang bertemu denganmu, Dashan.
- 大山 谢谢. 你们是我的好朋友. Terima kasih. Kalian teman baikku.
Dialogue
一起去 — Pergi bersama
- 马小明 我们一起去吃饭, 行吗? Kita makan bareng, yuk?
- 大山 行! 一块儿去! Boleh! Ayo pergi!
- 谢小文 高老师也来吗? Guru Gao ikut juga?
- 高老师 我也来. 我们大家一起! Saya ikut. Kita semua bersama!
- 大山 太好了! 真的很高兴. Bagus sekali! Aku benar-benar senang.
- 马小明 吃饭, 我们也喝茶吧. Habis makan, kita minum teh juga ya.
Dialogue
汉语难吗 — Apakah bahasa Mandarin sulit?
- 大山 高老师, 汉语难吗? Bu Guru Gao, apakah bahasa Mandarin sulit?
- 高老师 不太难. 也不太. 一些人学很快. Tidak terlalu sulit. Tidak terlalu mudah juga. Sebagian orang belajar cepat.
- 大山 我学了一些, 我觉得不太难. Aku sudah belajar sedikit — rasanya tidak terlalu sulit.
- 马小明 我也是. 大山, 我们明天见! Sama. Dashan, sampai jumpa besok!
- 大山 明天见! 同学们, 一块儿见面! Sampai jumpa besok! Teman-teman, ayo kita bertemu lagi bersama!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 一起 | yīqǐ | adv. | bersama |
| 一块儿 | yíkuàir | adv. | bersama (sehari-hari) |
| 行 | xíng | adj. | boleh; oke |
| 见 | jiàn | v. | melihat; bertemu |
| 见面 | jiàn miàn | v. | bertemu langsung |
| 难 | nán | adj. | sulit |
| 真的 | zhēn de | exp. | sungguh; benar-benar |
| 很 | hěn | adv. | sangat (penempatan formal) |
New characters
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 行 | xíng | oke / berjalan (ch15) 旅行 lǚxíng — perjalanan; berwisata不行 bùxíng — tidak boleh; tidak bisa (pasangan negatif 行)行李 xíngli — bagasi | |
| 块 | kuài | (dalam 一块儿); potongan / satuan 一块儿 yíkuàir — bersama (sehari-hari) | |
| 快 | kuài | cepat; segera (ulang Level 1; dalam 快要) 凉快 liángkuai — sejuk; segar快要 kuài yào — akan segera (X) — pola hampir terjadi快递 kuàidì — pengiriman kilat | |
| 天 | tiān | hari; langit 今天 jīntiān — hari ini明天 míngtiān — besok昨天 zuótiān — kemarin |
Hanzi — writing & recognition
yī one (revisit ch6); foundational Writing
qǐ rise; together (in 一起) Writing
xíng OK; walk Writing
jiàn see; meet Writing
kuài (in 一块儿); also: piece / measure Recognition
xìng (in 高兴, revisit ch14) Recognition
nán difficult (formal placement) Recognition
miàn (in 见面); face Recognition
xiē some (revisit ch12) Recognition
Grammar
综合 — 基本句型回顾 Sintesis — ulasan pola kalimat dasar
本课是综合复习. 回顾本书所学: (1) "是"句: 我是学生. (2) "有"句: 我有朋友. (3) 动词谓语句: 我吃饭. (4) 形容词谓语句: 我很高兴. (5) 否定 不 / 没. (6) 问句 吗 / 什么 / 谁 / 哪 / 几 / 多少 / 多大 / 怎么. (7) 指代 这 / 那 / 哪 / 一些 / 些 / 个. (8) 都 / 也 / 还 / 和 / 跟. (9) 能愿 会 / 能 / 想 / 要. (10) 程度 真 / 太 / 最 / 很. 这些是 Level 1 的基础.
Pelajaran sintesis — ulasan semua pola Buku 1: (1) Kalimat 是 (我是学生). (2) Kalimat 有 (我有朋友). (3) Predikat kata kerja (我吃饭). (4) Predikat kata sifat (我很高兴 — 很 wajib). (5) Negasi 不 / 没. (6) Pertanyaan: 吗 / 什么 / 谁 / 哪 / 几 / 多少 / 多大 / 怎么. (7) Kata tunjuk: 这 / 那 / 哪 / 一些 / 些 / 个. (8) Kata keterangan: 都 / 也 / 还 / 和 / 跟. (9) Modal: 会 / 能 / 想 / 要. (10) Tingkat: 真 / 太 / 最 / 很. Ini semua adalah dasar Level 1.
- 我们都很高兴认识你. Wǒmen dōu hěn gāoxìng rènshi nǐ. Kami semua senang bertemu denganmu.
- 一起去吃饭吧! Yìqǐ qù chī fàn ba! Ayo makan bersama!
- 汉语难吗? 不太难. Hànyǔ nán ma? Bú tài nán. Apakah bahasa Mandarin sulit? Tidak terlalu sulit.
- 明天见! Míngtiān jiàn! Sampai jumpa besok!
Culture
中国家人的名字 Sebutan keluarga yang tak terhindarkan
Orang Tionghoa memakai sebutan keluarga secara luas — bukan hanya untuk keluarga sebenarnya, tetapi juga untuk teman, rekan kerja, dan orang asing yang lebih tua (哥哥, 姐姐, 弟弟, 妹妹, 叔叔, 阿姨).
"Kakak" bukan hanya saudara kandung
In Chinese, '哥哥' isn't always your actual older brother. A male friend a few years older is also '哥'. An older female classmate is '姐'. It's friendly familiarity, not family relation.
Cara memanggil orang dewasa
For a man slightly younger than your parents, call him 叔叔 (uncle). For a woman, 阿姨 (auntie). Your friend's dad is 叔叔, your friend's mom is 阿姨. When in doubt, 叔叔 / 阿姨 works.
Apa itu "uncle" dalam bahasa Inggris?
English "uncle" lumps many relationships together. In Chinese, they're distinct: your dad's older brother is 伯伯; your dad's younger brother is 叔叔; your mom's brothers (older or younger) are both 舅舅. Chinese keeps these relationships distinct in their names.
Di Tiongkok, kamu tidak hanya bertemu "orang" — kamu bertemu "hubungan". Sebutannya memberi tahu siapa yang lebih tua, siapa yang lebih muda, siapa keluarga.
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →