Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 15

我们都很高兴认识你 Nous sommes tous heureux de te rencontrer

Wǒmen dōu hěn gāoxìng rènshi nǐ

Chapitre de synthèse. Derniers mots nouveaux : 一起 / 一块儿 / 行 / 见 / 见面 / 难 / 真的 / 很 (formel). Section culturelle §3 — les appellations familiales incontournables (哥 / 姐 / 弟 / 妹 / 叔叔 / 阿姨).

高兴认识你 — Heureux de te rencontrer

  1. 马小明 gāolǎoshī, zhèshìdepéngyǒu, shān. shānshìwàiguórén. Madame Gao, voici mon ami Dashan. Il est étranger.
  2. 高老师 hǎo, shān. hěngāoxìngrènshi. Bonjour Dashan. Ravie de te rencontrer.
  3. 大山 lǎoshīhǎo! hěngāoxìng. Bonjour Madame ! Moi aussi je suis ravi.
  4. 谢小文 mendōuhěngāoxìngrènshi, shān. Nous sommes tous contents de te connaître, Dashan.
  5. 大山 xièxiè. menshìdehǎopéngyǒu. Merci. Vous êtes mes bons amis.

一起去 — Y aller ensemble

  1. 马小明 menchīfàn, xíngma? On va manger ensemble, d’accord ?
  2. 大山 xíng! kuàiér! D’accord ! Allons-y !
  3. 谢小文 gāolǎoshīláima? La professeure Gao vient aussi ?
  4. 高老师 lái. menjiā! Je viens. Tous ensemble !
  5. 大山 tàihǎole! zhēndehěngāoxìng. Formidable ! Je suis vraiment content.
  6. 马小明 chīfàn, menchába. Et on prend du thé aussi.

汉语难吗 — Le chinois est-il difficile ?

  1. 大山 gāolǎoshī, hànnánma? Madame Gao, le chinois est-il difficile ?
  2. 高老师 tàinán. tài. xiērénxuéhěnkuài. Pas trop difficile. Pas trop facile non plus. Certains apprennent vite.
  3. 大山 xuélexiē, juédetàinán. J’ai appris un peu — je trouve que ce n’est pas trop difficile.
  4. 马小明 shì. shān, menmíngtiānjiàn! Pareil. Dashan, à demain !
  5. 大山 míngtiānjiàn! tóngxuémen, kuàiérjiànmiàn! À demain ! Camarades, on se retrouve tous !
汉字PinyinPOSMeaning
一起 yīqǐ adv. ensemble
一块儿 yíkuàir adv. ensemble (familier)
xíng adj. d’accord ; ça va
jiàn v. voir ; rencontrer
见面 jiàn miàn v. se rencontrer
nán adj. difficile
真的 zhēn de exp. vraiment
hěn adv. très (emploi formel)
汉字PinyinPOSMeaning
xíng d’accord / marcher (ch15) 旅行 lǚxíng — voyage不行 bùxíng — pas possible ; ça ne va pas (paire négative de 行)行李 xíngli — bagages
kuài (dans 一块儿) ; morceau / spécificatif 一块儿 yíkuàir — ensemble (familier)
kuài rapide ; bientôt (révision Niveau 1 ; dans 快要) 凉快 liángkuai — frais ; agréablement frais快要 kuài yào — sur le point de (X) — cadre imminent快递 kuàidì — livraison express
tiān jour ; ciel 今天 jīntiān — aujourd’hui明天 míngtiān — demain昨天 zuótiān — hier

one (revisit ch6); foundational Writing

1 strokes standalone

rise; together (in 一起) Writing

10 strokes left-right radical 走

xíng OK; walk Writing

6 strokes left-right

jiàn see; meet Writing

4 strokes standalone

kuài (in 一块儿); also: piece / measure Recognition

7 strokes left-right

xìng (in 高兴, revisit ch14) Recognition

6 strokes top-bottom

nán difficult (formal placement) Recognition

10 strokes left-right

miàn (in 见面); face Recognition

9 strokes enclosure

xiē some (revisit ch12) Recognition

8 strokes top-bottom

综合 — 基本句型回顾 Synthèse — révision des structures de base

本课是综合复习. 回顾本书所学: (1) "是"句: 我是学生. (2) "有"句: 我有朋友. (3) 动词谓语句: 我吃饭. (4) 形容词谓语句: 我很高兴. (5) 否定 不 / 没. (6) 问句 吗 / 什么 / 谁 / 哪 / 几 / 多少 / 多大 / 怎么. (7) 指代 这 / 那 / 哪 / 一些 / 些 / 个. (8) 都 / 也 / 还 / 和 / 跟. (9) 能愿 会 / 能 / 想 / 要. (10) 程度 真 / 太 / 最 / 很. 这些是 Level 1 的基础.

Leçon de synthèse — révision de toutes les structures du Livre 1 : (1) Phrase 是 (我是学生). (2) Phrase 有 (我有朋友). (3) Prédicat verbal (我吃饭). (4) Prédicat adjectival (我很高兴 — 很 obligatoire). (5) Négation 不 / 没. (6) Questions : 吗 / 什么 / 谁 / 哪 / 几 / 多少 / 多大 / 怎么. (7) Démonstratifs : 这 / 那 / 哪 / 一些 / 些 / 个. (8) Adverbes : 都 / 也 / 还 / 和 / 跟. (9) Modaux : 会 / 能 / 想 / 要. (10) Degré : 真 / 太 / 最 / 很. Ce sont les fondements du Niveau 1.

  • 我们都很高兴认识你. Wǒmen dōu hěn gāoxìng rènshi nǐ. Nous sommes tous heureux de te rencontrer.
  • 一起去吃饭吧! Yìqǐ qù chī fàn ba! Allons manger ensemble !
  • 汉语难吗? 不太难. Hànyǔ nán ma? Bú tài nán. Le chinois est-il difficile ? Pas trop difficile.
  • 明天见! Míngtiān jiàn! À demain !

中国家人的名字 Les appellations familiales incontournables

Les Chinois utilisent largement les appellations familiales — pas seulement pour la famille réelle, mais aussi pour les amis, collègues et inconnus plus âgés (哥哥, 姐姐, 弟弟, 妹妹, 叔叔, 阿姨).

« Frère/sœur » n’est pas que frère/sœur

In Chinese, '哥哥' isn't always your actual older brother. A male friend a few years older is also '哥'. An older female classmate is '姐'. It's friendly familiarity, not family relation.

Comment appeler les adultes

For a man slightly younger than your parents, call him 叔叔 (uncle). For a woman, 阿姨 (auntie). Your friend's dad is 叔叔, your friend's mom is 阿姨. When in doubt, 叔叔 / 阿姨 works.

Qu’est-ce que « uncle » en anglais ?

English "uncle" lumps many relationships together. In Chinese, they're distinct: your dad's older brother is 伯伯; your dad's younger brother is 叔叔; your mom's brothers (older or younger) are both 舅舅. Chinese keeps these relationships distinct in their names.

En Chine, on ne rencontre pas seulement des « gens » — on rencontre des « relations ». Les appellations vous disent qui est plus âgé, qui est plus jeune, qui est de la famille.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.