Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 9

Ini keluarga saya これは私の家族です

復習の章:家族写真を通して adalah、punya、敬称、家族の語を組み合わせ直します。新しい語彙:来る、食べる、飲む、言う、家、~に、とても(二語)、小さい、愛。文化:「大家族と相互扶助(gotong royong)」。発音コーナー:完全な家族の文を流暢に読む。

Ini keluarga saya — これは私の家族です

  1. Budi Ini keluarga saya. Ini ayah, ibu, dan kakak saya. これは私の家族です。こちらは私の父、母、そして年上のきょうだいです。
  2. Mike Ini siapa? Kakek kamu? この人は誰ですか?あなたの祖父ですか?
  3. Budi Ya, ini kakek saya. Dia sangat baik. Saya cinta dia. はい、この人は私の祖父です。とてもいい人です。私は祖父を愛しています。
  4. Mike Keluargamu besar sekali! Saya juga cinta keluarga saya. あなたの家族はとても大きいですね!私も自分の家族を愛しています。

Di rumah — 家で

  1. Sari Mike mau datang? Keluarga saya di rumah. マイク、来たいですか?私の家族は家にいます。
  2. Mike Ya, saya mau datang! Keluargamu ada di rumah? はい、行きたいです!あなたの家族は家にいますか?
  3. Sari Ada. Bisa makan dan minum dengan keluarga saya. います。私の家族と一緒に食べたり飲んだりできます。
  4. Mike Baik sekali! Saya suka keluarga Indonesia. とてもいいですね!私はインドネシアの家族が好きです。
汉字PinyinPOSMeaning
datang v. 来る
makan v. 食べる
minum v. 飲む
bilang v. 言う
rumah n.
di prep. ~に、~で
sangat adv. とても(形容詞の前)
sekali adv. とても(形容詞の後)
kecil adj. 小さい
cinta n.

Ulasan: adalah, punya, sapaan, sangat/sekali 復習:adalah、punya、敬称、sangat/sekali

Tidak ada tata bahasa baru — kita gabungkan semuanya lewat foto keluarga. Ingat: "adalah" di depan KATA BENDA (Dia adalah guru), tetapi tidak di depan kata sifat (Keluarga saya besar). Pemilik di belakang: keluarga saya. Untuk "sangat", ada dua pilihan: "sangat" di DEPAN kata sifat (sangat besar), atau "sekali" di BELAKANG (besar sekali) — artinya sama.

新しい文法はありません — 家族写真を通してすべてを組み合わせます。覚えましょう:「adalah」は名詞の前に来ます(Dia adalah guru)が、形容詞の前には来ません(Keluarga saya besar)。所有者は後に来ます:keluarga saya。「とても」には二つの選択肢があります:「sangat」を形容詞の前に(sangat besar)、または「sekali」を後に(besar sekali)— 意味は同じです。

  • Ini keluarga saya. Ini ayah dan ibu saya. これは私の家族です。こちらは私の父と母です。
  • Keluarga saya sangat besar. 私の家族はとても大きいです。
  • Saya cinta keluarga saya. Keluarga saya baik sekali. 私は自分の家族を愛しています。私の家族はとてもいいです。

Keluarga besar dan gotong royong 大家族と相互扶助(gotong royong)

インドネシアでは家族が広く広がっており、地域社会の助け合い — gotong royong — は中心的な価値観です。両方が人々の関わり方を形づくります。

大きく親密な家族

Grandparents, uncles, aunts, and cousins are part of daily life; many households are multigenerational. Family events are large and frequent.

親族でない人に使う親族語

Like the address titles, family words extend outward — an older neighbour can be called Pak/Bu or even Om/Tante (uncle/aunt). The community feels like extended family.

Gotong royong

Mutual help — neighbours pitching in for a move, a wedding, or a clean-up — is expected and valued. Being too individualistic reads as cold; joining in, even a little, builds belonging.

迷ったら:招待を受け、誘われたら共同の活動に参加し、一人で過ごすよりも温かさと一体感の方に寄せましょう。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.