Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 15

Senang bertemu お会いできて嬉しいです

最終章:すべてを組み合わせます。あいさつ、自己紹介、年齢を尋ねる、助数詞で数える、物を指す(Ini apa?)、場所を尋ねる(di mana)— 一つの会話の中で。社交フレーズ:「Senang bertemu」「Sampai jumpa lagi」。この章は格式/くだけた語法の選択も浮かび上がらせます。新しい語彙:senang, bertemu, lagi, bersama, semua orang, mengerti, ngobrol, sampai jumpa lagi, selamat, salam。文化コーナー:フォーマルとインフォーマルの言葉。発音コーナー:滑らかにあいさつする。

Aku atau Saya? — aku? saya?

  1. Bu Ratna Selamat pagi, Mike. Senang bertemu denganmu. おはよう、マイク。お会いできて嬉しいです。
  2. Mike Aku juga senang, Bu! 私も嬉しいです、先生!(間違い: 先生にはくだけた「aku」でなく丁寧な「saya」を使う —「Saya juga senang」)
  3. Bu Ratna Dengan guru, pakai "saya", ya — "Saya juga senang". 先生には「saya」を使ってね —「Saya juga senang」。
  4. Mike Baik, Bu. Saya juga senang bertemu Ibu. はい、先生。私もお会いできて嬉しいです。

Sampai Jumpa Lagi — また会いましょう

  1. Sari Mike, ini apa? マイク、これは何ですか?
  2. Mike Itu buku saya. Buku saya di atas meja. それは私の本です。私の本はテーブルの上にあります。
  3. Sari Kamu mengerti semua! Semua orang senang ngobrol bersama. 全部分かったね!みんな一緒におしゃべりして楽しいです。
  4. Mike Terima kasih, Sari. Sampai jumpa lagi! ありがとう、サリ。また会いましょう!
汉字PinyinPOSMeaning
senang adj. 嬉しい
bertemu v. 会う
lagi adv. また
bersama adv. 一緒に
semua orang n. みんな
mengerti v. 分かる
ngobrol v. おしゃべりする
sampai jumpa lagi phr. また会いましょう
selamat adj. 無事な;(あいさつで)良い
salam n. あいさつ

Menggabungkan semuanya すべてを組み合わせる

Bab ini menyatukan Buku 1. Ingat empat pola inti. (1) "adalah" hanya untuk benda = benda dan tidak pernah dalam pertanyaan: "Ini buku" / "Ini apa?", bukan "Ini adalah apa?". (2) Pemilik datang sesudah benda: "buku saya" (buku-ku), bukan "saya buku". (3) Kata bantu bilangan: angka + buah (benda) / ekor (hewan) + benda: "dua ekor kucing", "tiga buah buku". (4) Tempat dengan "di": "di mana", "di atas meja", "di sini". Kata tanya tetap di tempatnya: "Ini apa?", "Toiletnya di mana?", "Umurmu berapa?". Dan pilih ragam: "saya" (formal) untuk guru/orang yang lebih tua, "aku" (santai) untuk teman.

この章は第1巻をまとめます。四つの核心パターンを覚えましょう。(1)「adalah」は物=物のときだけで、疑問文では決して使いません:「Ini buku」/「Ini apa?」、「Ini adalah apa?」ではない。(2) 所有者は物のあと:「buku saya」(私の本)、「saya buku」ではない。(3) 助数詞:数 + buah(物)/ ekor(動物)+ 物:「dua ekor kucing」「tiga buah buku」。(4)「di」で場所:「di mana」「di atas meja」「di sini」。疑問詞はその場に残る:「Ini apa?」「Toiletnya di mana?」「Umurmu berapa?」。そして語法を選ぶ:「saya」(フォーマル)は先生・年上に、「aku」(くだけた)は友だちに。

  • Senang bertemu! Nama saya Mike. お会いできて嬉しいです!私の名前はマイクです。
  • Saya punya dua ekor kucing. 私は猫を二匹飼っています。
  • Ini apa? — Ini buku saya. Buku saya di atas meja. これは何ですか? — これは私の本です。私の本はテーブルの上にあります。
  • Sampai jumpa lagi, Bu! — Sampai jumpa, Mike. また会いましょう、先生! — またね、マイク。

Bahasa formal dan informal フォーマルとインフォーマルのインドネシア語

インドネシア語には二つの語法があります:標準語(フォーマル)と日常語(くだけた)。正しく選ぶと敬意が伝わり、会話がしっくりきます。

saya? aku?

"saya" and "Anda" are formal and safe with anyone — teacher, boss, a new acquaintance, someone older. "aku" and "kamu" are casual, for close friends, peers, and family. When in doubt, use "saya".

書き言葉と話し言葉

Standard language is used in school, the news, and official writing: full words like "tidak" (not) and "sedang" (in the middle of). In casual chat people often shorten them — "tidak" becomes "nggak/gak", and "mengobrol" becomes "ngobrol". Both are correct; context decides.

フォーマルから始める

It's safe to start formal and loosen up once the other person does. As a learner, "saya", "Anda", and full words are always polite. People will appreciate the effort — and when they switch to "aku/kamu", you know the friendship has warmed up.

おめでとう!第1巻を終えました。あいさつ、自己紹介、数える、物を指す、場所を丁寧に尋ねる、ができます。第2巻でまた会いましょう。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.