Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 8
这是我的家人 これが私の家族です
指示代名詞 这 / 那、家族の語彙を追加(爷爷 / 奶奶 / 儿子 / 女儿 / 孩子)、副詞 也 / 还、接続詞 和、数字 半(半分)。
Dialogue
这是我的家人 — これが私の家族です
- 马小明 大山, 这是我的家人. ターシャン、これが私の家族だよ。
- 大山 这是你爸爸吗? この人が君のお父さん?
- 马小明 是, 这是我爸爸. 那是我妈妈. うん、この人が父。あの人が母。
- 大山 那个是谁? あの人は誰?
- 马小明 那是我妹妹. 还有, 这是我爷爷和我奶奶. あれは妹。それから、これは私のおじいさんとおばあさん。
- 大山 你家很多人! 真好. 大家族だね!いいなあ。
Dialogue
儿子和女儿 — 息子と娘
- 高老师 同学们, 我有两个孩子. みなさん、私には子供が二人います。
- 大山 老师有儿子吗? 先生、息子さんはいますか?
- 高老师 有, 一个儿子和一个女儿. はい、息子が一人と娘が一人。
- 马小明 他们多大? 何歳ですか?
- 高老师 儿子十岁, 女儿八岁半. 息子は10歳、娘は8歳半です。
- 谢小文 老师的孩子也是学生吗? 先生のお子さんも学生ですか?
- 高老师 是, 他们都是学生. はい、二人とも学生です。
Dialogue
还有一个 — もう一人
- 谢小文 马小明, 这是你的家人吗? マー・シャオミン、これが君の家族?
- 马小明 是, 这是爸爸、妈妈、爷爷、奶奶. うん、これが父、母、おじいさん、おばあさん。
- 谢小文 还有妹妹. それに妹も。
- 马小明 是的. 我家有六口人. そう。うちは六人家族。
- 谢小文 六口人都是中国人吗? 六人ともみんな中国人?
- 马小明 都是中国人. 也都是好人! みんな中国人。それにみんないい人だよ!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 爷爷 | yéye | n. | (父方の)おじいさん |
| 奶奶 | nǎinai | n. | (父方の)おばあさん |
| 儿子 | érzi | n. | 息子 |
| 女儿 | nǚ'ér | n. | 娘 |
| 孩子 | háizi | n. | 子供 |
| 家人 | jiārén | n. | 家族 |
| 这 | zhè | pron. | これ;この |
| 那 | nà | pron. | あれ;その |
| 这个 | zhè ge | pron. | これ |
| 那个 | nà ge | pron. | あれ |
| 还 | hái | adv. | まだ;さらに;その上 |
| 和 | hé | conj. | ~と |
| 半 | bàn | num. | 半分 |
New characters
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 那 | nà | あれ;その 那个 nà ge — あれ那些 nàxiē — あれら那边 nàbiān — あちら側 | |
| 还 | hái | まだ;さらに 还有 hái yǒu — さらに;その上还要 hái yào — さらに欲しい;まだ要る还是 háishi — または(質問A or Bで);「やはり~しよう」(还是…吧の型 — 章の要) | |
| 爷 | yé | (爷爷 = おじいさん) 爷爷 yéye — (父方の)おじいさん | |
| 和 | hé | ~と | |
| 奶 | nǎi | (奶奶 = おばあさん) 奶奶 nǎinai — (父方の)おばあさん牛奶 niúnǎi — 牛乳 | |
| 真 | zhēn | 本当に 真的 zhēn de — 本当に真的吗 zhēn de ma — 本当?(よくある反応)认真 rènzhēn — まじめな;丁寧な(Bk2の復習) | |
| 儿 | ér | (儿子 = 息子) 儿子 érzi — 息子女儿 nǚ\'ér — 娘男孩儿 nánháir — 男の子 | |
| 子 | zi / zǐ | (儿子, 孩子, 桌子...) 儿子 érzi — 息子孩子 háizi — 子供本子 běnzi — ノート | |
| 女 | nǚ | 女 女儿 nǚ\'ér — 娘女人 nǚrén — 女の人女生 nǚshēng — 女子学生 | |
| 孩 | hái | (孩子 = 子供) 孩子 háizi — 子供男孩儿 nánháir — 男の子 | |
| 半 | bàn | 半分 半天 bàn tiān — 半日半年 bàn nián — 半年 |
Hanzi — writing & recognition
zhè this Writing
合字: 辶(しんにょう) + 文。現代: 「これ」。那 と組んで近称/遠称の指示詞になる。
nà that Writing
hé and Writing
bàn half Writing
合字: 八(分ける)の上に 牛(牛)。元の意味: 「牛を半分に分ける」。
yé (in 爷爷 = grandfather) Recognition
nǎi (in 奶奶 = grandmother) Recognition
ér (in 儿子 = son) Recognition
nǚ (in 女儿 = daughter); female Recognition
hái (in 孩子 = child) Recognition
hái also; still Recognition
Grammar
指示代词 这 / 那 + 连接词 和 指示代名詞 这 / 那 + 接続詞 和
本课两项. (1) 指示代词: 这 (this) 和 那 (that). 用于指人 / 物 / 远近. 句式: 这 / 那 + 是 + 名词. 这是我的爷爷 / 那是我妹妹. 加 个 = "这个 (this one) / 那个 (that one)". (2) 连接词 和 (hé): 连接两个名词. 句式: A 和 B. 例: 爸爸和妈妈 / 我和朋友. 注意: 和 只连名词, 不连句子. 句子用别的词 (book 2/3 学).
二項目: (1) 指示代名詞 这(これ) / 那(あれ)。人 / 物、近い・遠いを指す。型: 这 / 那 + 是 + 名詞。这是我的爷爷(これは私の祖父); 那是我妹妹。个 を付ける: 这个(これ)、那个(あれ)。(2) 接続詞 和(hé): 二つの名詞をつなぐ。A 和 B。爸爸和妈妈(父と母)、我和朋友(私と友達)。注: 和 は名詞だけをつなぎ、節はつながない(文には別の接続詞を使い、2/3巻で学ぶ)。
- 这是我的爷爷. Zhè shì wǒ de yéye. これは私の祖父です。
- 那是我的奶奶. Nà shì wǒ de nǎinai. あれは私の祖母です。
- 爸爸和妈妈都是中国人. Bàba hé māma dōu shì Zhōngguó rén. 父も母も中国人です。
- 我有一个哥哥和一个妹妹. Wǒ yǒu yí ge gēge hé yí ge mèimei. 私は兄が一人と妹が一人います。
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →