Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 8
这是我的家人 이쪽은 우리 가족이에요
지시대명사 这 / 那, 가족 어휘 추가 (爷爷 / 奶奶 / 儿子 / 女儿 / 孩子), 부사 也 / 还, 접속사 和, 그리고 숫자 半 (반).
Dialogue
这是我的家人 — 이쪽은 우리 가족이에요
- 马小明 大山, 这是我的家人. 다산, 이쪽은 우리 가족이야.
- 大山 这是你爸爸吗? 이분이 너희 아빠야?
- 马小明 是, 这是我爸爸. 那是我妈妈. 응, 이분이 우리 아빠야. 저분이 우리 엄마야.
- 大山 那个是谁? 저 사람은 누구야?
- 马小明 那是我妹妹. 还有, 这是我爷爷和我奶奶. 저 애는 내 여동생이야. 그리고 이분들은 우리 할아버지하고 할머니야.
- 大山 你家很多人! 真好. 너희 가족 정말 대가족이네! 좋다.
Dialogue
儿子和女儿 — 아들과 딸
- 高老师 同学们, 我有两个孩子. 여러분, 저는 아이가 둘 있어요.
- 大山 老师有儿子吗? 선생님, 아들이 있으세요?
- 高老师 有, 一个儿子和一个女儿. 네, 아들 하나하고 딸 하나요.
- 马小明 他们多大? 몇 살이에요?
- 高老师 儿子十岁, 女儿八岁半. 아들은 10살, 딸은 8살 반이에요.
- 谢小文 老师的孩子也是学生吗? 선생님 자녀들도 학생이에요?
- 高老师 是, 他们都是学生. 네, 둘 다 학생이에요.
Dialogue
还有一个 — 한 명 더 있어요
- 谢小文 马小明, 这是你的家人吗? 마샤오밍, 이쪽이 너희 가족이야?
- 马小明 是, 这是爸爸、妈妈、爷爷、奶奶. 응, 이쪽은 아빠, 엄마, 할아버지, 할머니야.
- 谢小文 还有妹妹. 그리고 여동생도.
- 马小明 是的. 我家有六口人. 맞아. 우리 가족은 여섯 명이야.
- 谢小文 六口人都是中国人吗? 여섯 명 모두 중국인이야?
- 马小明 都是中国人. 也都是好人! 다 중국인이야. 그리고 다 좋은 사람들이야!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 爷爷 | yéye | n. | 할아버지 (친가) |
| 奶奶 | nǎinai | n. | 할머니 (친가) |
| 儿子 | érzi | n. | 아들 |
| 女儿 | nǚ'ér | n. | 딸 |
| 孩子 | háizi | n. | 아이; 자녀 |
| 家人 | jiārén | n. | 가족 |
| 这 | zhè | pron. | 이것; 이 |
| 那 | nà | pron. | 저것; 그것 |
| 这个 | zhè ge | pron. | 이것 |
| 那个 | nà ge | pron. | 저것 |
| 还 | hái | adv. | 또; 아직; 게다가 |
| 和 | hé | conj. | ~와/과 |
| 半 | bàn | num. | 반; 절반 |
New characters
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 那 | nà | 저것; 그것 那个 nà ge — 저것那些 nàxiē — 저것들那边 nàbiān — 저쪽 | |
| 还 | hái | 또; 아직; 게다가 还有 hái yǒu — 그리고; 게다가还要 hái yào — 또 원하다; 더 필요하다还是 háishi — 또는 (질문 A 또는 B에서); "그냥 ~하자" (还是…吧 구문 — 챕터 핵심) | |
| 爷 | yé | (爷爷 = 할아버지) 爷爷 yéye — 할아버지 (친가) | |
| 和 | hé | ~와/과 | |
| 奶 | nǎi | (奶奶 = 할머니) 奶奶 nǎinai — 할머니 (친가)牛奶 niúnǎi — 우유 | |
| 真 | zhēn | 정말; 진짜 真的 zhēn de — 정말; 진짜로真的吗 zhēn de ma — 정말요? (자주 쓰는 반응)认真 rènzhēn — 진지한; 성실한 (Bk2 복습) | |
| 儿 | ér | (儿子 = 아들) 儿子 érzi — 아들女儿 nǚ\'ér — 딸男孩儿 nánháir — 남자아이 | |
| 子 | zi / zǐ | (儿子, 孩子, 桌子...) 儿子 érzi — 아들孩子 háizi — 아이; 자녀本子 běnzi — 공책 | |
| 女 | nǚ | 여자; 여성 女儿 nǚ\'ér — 딸女人 nǚrén — 여자; 여성女生 nǚshēng — 여학생 | |
| 孩 | hái | (孩子 = 아이) 孩子 háizi — 아이; 자녀男孩儿 nánháir — 남자아이 | |
| 半 | bàn | 반; 절반 半天 bàn tiān — 반나절半年 bàn nián — 반년 |
Hanzi — writing & recognition
zhè this Writing
합자: 辶 (이동 부수) + 文. 현대: "이". 那와 함께 근칭/원칭 지시어 쌍을 이룹니다.
nà that Writing
hé and Writing
bàn half Writing
합자: 八 (나눔) 위에 牛 (소). 본래 뜻: "소를 반으로 가르다".
yé (in 爷爷 = grandfather) Recognition
nǎi (in 奶奶 = grandmother) Recognition
ér (in 儿子 = son) Recognition
nǚ (in 女儿 = daughter); female Recognition
hái (in 孩子 = child) Recognition
hái also; still Recognition
Grammar
指示代词 这 / 那 + 连接词 和 지시대명사 这 / 那 + 접속사 和
本课两项. (1) 指示代词: 这 (this) 和 那 (that). 用于指人 / 物 / 远近. 句式: 这 / 那 + 是 + 名词. 这是我的爷爷 / 那是我妹妹. 加 个 = "这个 (this one) / 那个 (that one)". (2) 连接词 和 (hé): 连接两个名词. 句式: A 和 B. 例: 爸爸和妈妈 / 我和朋友. 注意: 和 只连名词, 不连句子. 句子用别的词 (book 2/3 学).
두 가지: (1) 지시대명사 这 (이) / 那 (저). 사람 / 사물, 가까움과 멂을 가리킬 때. 문형: 这 / 那 + 是 + 명사. 这是我的爷爷 (이분은 우리 할아버지); 那是我妹妹. 个 추가: 这个 (이것), 那个 (저것). (2) 접속사 和 (hé): 두 명사를 연결. A 和 B. 爸爸和妈妈 (아빠와 엄마), 我和朋友 (나와 친구). 참고: 和는 명사만 연결하고 절은 연결하지 않습니다. (문장은 다른 접속사를 쓰며, 2/3권에서 배웁니다.)
- 这是我的爷爷. Zhè shì wǒ de yéye. 이분은 우리 할아버지예요.
- 那是我的奶奶. Nà shì wǒ de nǎinai. 저분은 우리 할머니예요.
- 爸爸和妈妈都是中国人. Bàba hé māma dōu shì Zhōngguó rén. 아빠와 엄마는 둘 다 중국인이에요.
- 我有一个哥哥和一个妹妹. Wǒ yǒu yí ge gēge hé yí ge mèimei. 저는 형 한 명과 여동생 한 명이 있어요.
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →