Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 15
Prazer はじめまして
最終章:すべてが一つになります。あいさつ、自己紹介、ter で年齢を言う、数えて複数を使う、物を指す(O que é isto?)、場所を尋ねる(Onde fica?)— 一つの会話の中で。社交フレーズ:「Prazer」「Até breve」。そして話し手に一致する obrigado/obrigada も戻ります。新しい語彙:prazer, de novo, juntos, todos, entender, falar, saber, querer, amor, até breve。文化セクション:ほおキスとハグ。発音コーナー:自然にあいさつする。
Dialogue
Obrigado ou obrigada? — obrigado? obrigada?
- Cláudia Prazer, Mike! Você fala português muito bem. はじめまして、マイク!ポルトガル語がとても上手ですね。
- Mike Obrigada, professora! ありがとうございます、先生!(間違い: 男性の話し手は「obrigado」— obrigada は女性用)
- Cláudia Você diz "obrigado", Mike — você é homem. "Obrigada" sou eu. 「obrigado」と言って、マイク — あなたは男性。「Obrigada」は私です。
- Mike Ah, obrigado, professora! O prazer é meu. あ、ありがとうございます、先生!こちらこそ。
Dialogue
Até breve — また近いうちに
- Lucas Mike, você fala português muito bem! Entende tudo? マイク、ポルトガル語がとても上手ですね!全部わかりますか?
- Mike Sim, agora entendo. Sei os números, as coisas, os lugares. はい、今わかります。数字、物、場所を知っています。
- Lucas Todos nós falamos juntos. Com amor ao português! みんな一緒に話します。ポルトガル語への愛を込めて!
- Mike Obrigado, Lucas. Até breve! ありがとう、ルーカス。また近いうちに!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| prazer | n.m. | 喜び(はじめまして)(男) | |
| de novo | phr. | もう一度 | |
| juntos | adv. | 一緒に | |
| todos | pron. | みんな | |
| entender | v. | 理解する | |
| falar | v. | 話す | |
| saber | v. | 知っている | |
| querer | v. | 欲しい・〜したい | |
| amor | n.m. | 愛(男) | |
| até breve | phr. | また近いうちに |
Grammar
Juntar tudo すべてを組み合わせる
Este capítulo reúne o Livro 1. Lembre os pilares. (1) "ser" para identidade/origem: Sou o Mike, sou dos Estados Unidos, é um relógio. (2) A idade com "ter", não "ser": Tenho vinte e um anos. (3) O gênero manda: o/um (m), a/uma (f), e o artigo e o adjetivo concordam — no plural acrescentam -s/-es: dois gatos pretos, as mesas grandes. (4) Para uma coisa sem nome, "o que" + neutro: O que é isto? (5) Para o lugar, "ficar" (lugar fixo) e "estar" (coisa/pessoa): Onde fica o banheiro? — O gato está em cima da mesa. E lembre o obrigado/obrigada: quem fala concorda — homem diz obrigado, mulher diz obrigada.
この章は第1巻をまとめます。柱を覚えましょう。(1)「ser」は正体・出身:Sou o Mike, sou dos Estados Unidos, é um relógio。(2) 年齢は「ser」でなく「ter」:Tenho vinte e um anos。(3) 性が支配:o/um(男)、a/uma(女)、冠詞と形容詞が一致 — 複数は -s/-es を加える:dois gatos pretos, as mesas grandes。(4) 名前のない物には「o que」+ 中性:O que é isto? (5) 場所には「ficar」(固定の場所)と「estar」(物/人):Onde fica o banheiro? — O gato está em cima da mesa。そして obrigado/obrigada を覚えて:話し手が一致 — 男性は obrigado、女性は obrigada。
- Prazer! Meu nome é Mike e sou dos Estados Unidos. はじめまして!私の名前はマイクで、アメリカ出身です。
- Tenho vinte e um anos e tenho dois gatos. 私は二十一歳で、猫を二匹飼っています。
- O que é isto? — É um livro. Está em cima da mesa. これは何ですか? — 本です。テーブルの上にあります。
- Falamos de novo. Até breve! また話しましょう。また近いうちに!
Culture
Beijinhos e abraços Beijinhos & abraços——ブラジル人のあいさつ
ブラジル人はほおキスとハグであいさつします — 身体的で温かく、すぐに行うものです。
ほおキス
Woman with woman, and woman with man, usually give cheek kisses. The number varies by region — one in São Paulo, two in Rio, even three in parts of Minas. When unsure, one kiss is enough.
男性はハグする
Man with man shakes hands or, if they're friends, gives a hug with a pat on the back — not cheek kisses. Close friends and family hug warmly.
より近いパーソナルスペース
Standing near, touching an arm or shoulder while talking, is normal and friendly — not intrusive. And it applies even at a first meeting in social settings; don't expect a reserved handshake among friends of friends.
おめでとう!第1巻を終えました。あいさつ、自己紹介、数える、物を指す、場所を温かく尋ねる、ができます。あいさつに迷ったら社交の場ではほおキス一回(右ほお)をして相手に合わせて。フォーマルな初対面には握手でOK。第2巻でまた近いうちに!
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →