Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 15
Prazer 만나서 반가워요
마지막 장: 모든 것이 한데 모여요. 인사, 자기소개, ter로 나이 말하기, 수 세기와 복수 쓰기, 사물 가리키기(O que é isto?), 장소 묻기(Onde fica?) — 한 대화 안에서. 사교 표현: "Prazer", "Até breve". 그리고 말하는 사람에 일치하는 obrigado/obrigada도 돌아와요. 새 어휘: prazer, de novo, juntos, todos, entender, falar, saber, querer, amor, até breve. 문화 섹션: 볼 키스와 포옹. 발음 코너: 자연스럽게 인사하기.
Dialogue
Obrigado ou obrigada? — obrigado일까 obrigada일까?
- Cláudia Prazer, Mike! Você fala português muito bem. 만나서 반가워요, 마이크! 포르투갈어 정말 잘하네요.
- Mike Obrigada, professora! 감사해요, 선생님! (실수: 남자는 "obrigado"라고 해요 — obrigada는 여자용)
- Cláudia Você diz "obrigado", Mike — você é homem. "Obrigada" sou eu. "obrigado"라고 해요, 마이크 — 당신은 남자예요. "Obrigada"는 저예요.
- Mike Ah, obrigado, professora! O prazer é meu. 아, 감사해요, 선생님! 제가 더 기뻐요.
Dialogue
Até breve — 곧 또 봐요
- Lucas Mike, você fala português muito bem! Entende tudo? 마이크, 포르투갈어 정말 잘하네요! 다 이해해요?
- Mike Sim, agora entendo. Sei os números, as coisas, os lugares. 네, 이제 이해해요. 숫자, 사물, 장소를 알아요.
- Lucas Todos nós falamos juntos. Com amor ao português! 우리 모두 함께 말해요. 포르투갈어에 대한 사랑으로!
- Mike Obrigado, Lucas. Até breve! 고마워요, 루카스. 곧 봐요!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| prazer | n.m. | 기쁨 (만나서 반가워요)(남) | |
| de novo | phr. | 다시 | |
| juntos | adv. | 함께 | |
| todos | pron. | 모두 | |
| entender | v. | 이해하다 | |
| falar | v. | 말하다 | |
| saber | v. | 알다 | |
| querer | v. | 원하다 | |
| amor | n.m. | 사랑(남) | |
| até breve | phr. | 곧 또 봐요 |
Grammar
Juntar tudo 모든 것을 한데 모으기
Este capítulo reúne o Livro 1. Lembre os pilares. (1) "ser" para identidade/origem: Sou o Mike, sou dos Estados Unidos, é um relógio. (2) A idade com "ter", não "ser": Tenho vinte e um anos. (3) O gênero manda: o/um (m), a/uma (f), e o artigo e o adjetivo concordam — no plural acrescentam -s/-es: dois gatos pretos, as mesas grandes. (4) Para uma coisa sem nome, "o que" + neutro: O que é isto? (5) Para o lugar, "ficar" (lugar fixo) e "estar" (coisa/pessoa): Onde fica o banheiro? — O gato está em cima da mesa. E lembre o obrigado/obrigada: quem fala concorda — homem diz obrigado, mulher diz obrigada.
이 장은 1권을 모읍니다. 기둥을 기억하세요. (1) "ser"는 정체/출신: Sou o Mike, sou dos Estados Unidos, é um relógio. (2) 나이는 "ser"가 아니라 "ter": Tenho vinte e um anos. (3) 성이 지배해요: o/um(남), a/uma(여), 관사와 형용사가 일치 — 복수는 -s/-es 추가: dois gatos pretos, as mesas grandes. (4) 이름 없는 사물엔 "o que" + 중성: O que é isto? (5) 위치엔 "ficar"(고정 장소)와 "estar"(사물/사람): Onde fica o banheiro? — O gato está em cima da mesa. 그리고 obrigado/obrigada를 기억하세요: 말하는 사람이 일치 — 남자는 obrigado, 여자는 obrigada.
- Prazer! Meu nome é Mike e sou dos Estados Unidos. 만나서 반가워요! 제 이름은 마이크이고 미국에서 왔어요.
- Tenho vinte e um anos e tenho dois gatos. 저는 스물한 살이고 고양이가 두 마리 있어요.
- O que é isto? — É um livro. Está em cima da mesa. 이게 뭐예요? — 책이에요. 탁자 위에 있어요.
- Falamos de novo. Até breve! 또 얘기해요. 곧 봐요!
Culture
Beijinhos e abraços Beijinhos & abraços — 브라질 사람들의 인사
브라질 사람들은 볼 키스와 포옹으로 인사해요 — 신체적이고 따뜻하며 즉각적인 방식이에요.
볼 키스
Woman with woman, and woman with man, usually give cheek kisses. The number varies by region — one in São Paulo, two in Rio, even three in parts of Minas. When unsure, one kiss is enough.
남자들은 포옹해요
Man with man shakes hands or, if they're friends, gives a hug with a pat on the back — not cheek kisses. Close friends and family hug warmly.
더 가까운 개인 공간
Standing near, touching an arm or shoulder while talking, is normal and friendly — not intrusive. And it applies even at a first meeting in social settings; don't expect a reserved handshake among friends of friends.
축하해요! 1권을 마쳤어요. 인사하고, 자기소개하고, 수를 세고, 사물을 가리키고, 장소를 다정하게 물을 수 있어요. 인사가 헷갈리면 사교 자리에서 볼 키스 한 번(오른쪽 볼)을 하고 상대를 따라 하세요; 격식 있는 첫 만남에는 악수면 돼요. 2권에서 곧 봐요!
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →