Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 15
Prazer ยินดีที่ได้รู้จัก
บทสุดท้าย: ทุกอย่างมารวมกัน ทักทาย แนะนำตัว บอกอายุด้วย ter นับและใช้พหูพจน์ ชี้สิ่งของ (O que é isto?) และถามสถานที่ (Onde fica?) — ในบทสนทนาเดียว วลีเข้าสังคม: "Prazer", "Até breve" และ obrigado/obrigada กลับมา ซึ่งสอดคล้องกับผู้พูด คำศัพท์ใหม่: prazer, de novo, juntos, todos, entender, falar, saber, querer, amor, até breve ส่วนวัฒนธรรม: จูบแก้มและกอด มุมการออกเสียง: ทักทายอย่างเป็นธรรมชาติ
บทสนทนา
Obrigado ou obrigada? — obrigado หรือ obrigada?
- Cláudia Prazer, Mike! Você fala português muito bem. ยินดีที่ได้รู้จักไมค์! คุณพูดโปรตุเกสเก่งมาก
- Mike Obrigada, professora! ขอบคุณครับคุณครู! (พลาด: ผู้พูดชายพูด "obrigado" — obrigada สำหรับผู้หญิง)
- Cláudia Você diz "obrigado", Mike — você é homem. "Obrigada" sou eu. คุณพูด "obrigado" นะไมค์ — คุณเป็นผู้ชาย "Obrigada" คือฉัน
- Mike Ah, obrigado, professora! O prazer é meu. อ้อ ขอบคุณครับคุณครู! ยินดีที่ได้รู้จักครับ
บทสนทนา
Até breve — แล้วเจอกันเร็ว ๆ นี้
- Lucas Mike, você fala português muito bem! Entende tudo? ไมค์ คุณพูดโปรตุเกสเก่งมาก! เข้าใจหมดไหม?
- Mike Sim, agora entendo. Sei os números, as coisas, os lugares. ครับ ตอนนี้ผมเข้าใจแล้ว ผมรู้ตัวเลข สิ่งของ สถานที่
- Lucas Todos nós falamos juntos. Com amor ao português! เราทุกคนพูดด้วยกัน ด้วยความรักในภาษาโปรตุเกส!
- Mike Obrigado, Lucas. Até breve! ขอบคุณนะลูคัส แล้วเจอกันเร็ว ๆ นี้!
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| prazer | n.m. | ความยินดี (ยินดีที่ได้รู้จัก) (ชาย) | |
| de novo | phr. | อีกครั้ง | |
| juntos | adv. | ด้วยกัน | |
| todos | pron. | ทุกคน | |
| entender | v. | เข้าใจ | |
| falar | v. | พูด | |
| saber | v. | รู้ | |
| querer | v. | ต้องการ | |
| amor | n.m. | ความรัก (ชาย) | |
| até breve | phr. | แล้วเจอกันเร็ว ๆ นี้ |
ไวยากรณ์
Juntar tudo นำทุกอย่างมารวมกัน
Este capítulo reúne o Livro 1. Lembre os pilares. (1) "ser" para identidade/origem: Sou o Mike, sou dos Estados Unidos, é um relógio. (2) A idade com "ter", não "ser": Tenho vinte e um anos. (3) O gênero manda: o/um (m), a/uma (f), e o artigo e o adjetivo concordam — no plural acrescentam -s/-es: dois gatos pretos, as mesas grandes. (4) Para uma coisa sem nome, "o que" + neutro: O que é isto? (5) Para o lugar, "ficar" (lugar fixo) e "estar" (coisa/pessoa): Onde fica o banheiro? — O gato está em cima da mesa. E lembre o obrigado/obrigada: quem fala concorda — homem diz obrigado, mulher diz obrigada.
บทนี้รวบรวมเล่ม 1 จำเสาหลัก (1) "ser" สำหรับตัวตน/ที่มา: Sou o Mike, sou dos Estados Unidos, é um relógio (2) อายุด้วย "ter" ไม่ใช่ "ser": Tenho vinte e um anos (3) เพศเป็นใหญ่: o/um (ชาย), a/uma (หญิง) และคำนำหน้านามกับคำคุณศัพท์สอดคล้อง — พหูพจน์เติม -s/-es: dois gatos pretos, as mesas grandes (4) สำหรับสิ่งไร้ชื่อ ใช้ "o que" + กลาง: O que é isto? (5) สำหรับตำแหน่ง "ficar" (สถานที่ตายตัว) และ "estar" (สิ่งของ/คน): Onde fica o banheiro? — O gato está em cima da mesa และจำ obrigado/obrigada: ผู้พูดสอดคล้อง — ผู้ชายพูด obrigado, ผู้หญิงพูด obrigada
- Prazer! Meu nome é Mike e sou dos Estados Unidos. ยินดีที่ได้รู้จัก! ผมชื่อไมค์และมาจากสหรัฐอเมริกา
- Tenho vinte e um anos e tenho dois gatos. ผมอายุยี่สิบเอ็ดและมีแมวสองตัว
- O que é isto? — É um livro. Está em cima da mesa. นี่อะไร? — เป็นหนังสือ อยู่บนโต๊ะ
- Falamos de novo. Até breve! เราคุยกันอีกครั้งนะ แล้วเจอกันเร็ว ๆ นี้!
วัฒนธรรม
Beijinhos e abraços Beijinhos & abraços — คนบราซิลทักทายกันอย่างไร
คนบราซิลทักทายด้วยการจูบแก้มและกอด — เป็นสิ่งที่สัมผัสกาย อบอุ่น และทันที
จูบแก้ม
Woman with woman, and woman with man, usually give cheek kisses. The number varies by region — one in São Paulo, two in Rio, even three in parts of Minas. When unsure, one kiss is enough.
ผู้ชายกอดกัน
Man with man shakes hands or, if they're friends, gives a hug with a pat on the back — not cheek kisses. Close friends and family hug warmly.
พื้นที่ส่วนตัวที่ใกล้ขึ้น
Standing near, touching an arm or shoulder while talking, is normal and friendly — not intrusive. And it applies even at a first meeting in social settings; don't expect a reserved handshake among friends of friends.
ยินดีด้วย! คุณเรียนจบเล่ม 1 แล้ว คุณทักทาย แนะนำตัว นับ ชี้สิ่งของ และถามเรื่องสถานที่ได้อย่างเป็นมิตร เมื่อไม่แน่ใจเรื่องการทักทาย ให้จูบแก้มครั้งเดียว (แก้มขวา) ในสถานการณ์เข้าสังคมและทำตามอีกฝ่าย; การจับมือใช้ได้สำหรับการพบกันครั้งแรกที่เป็นทางการ แล้วเจอกันเร็ว ๆ นี้ในเล่ม 2!
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →