Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 8

Quem é? 누구예요?

단어 quem(누구)과 나머지 대명사: nós(우리), eles(그들), 그리고 a gente — 브라질에서 "우리"를 말하는 아주 흔한 방법이지만 동사는 3인칭을 씁니다: "a gente é"(우리는 ~이다), "a gente somos"가 아님. 또 먼 지시사 aquele(저, 저쪽의)와 새 형용사: bom(좋은), novo(새/젊은), velho(오래된), muito(매우/많이). 발음 코너: quem의 비음 이중모음 -em과 velho의 lh.

Quem é? — 누구예요?

  1. Mike Quem é aquele homem? É seu pai? 저쪽에 있는 저 남자는 누구예요? 당신의 아버지세요?
  2. Bia É meu avô. Aqui, a gente é uma família grande. 제 할아버지예요. 여기서 우리는 대가족이에요.
  3. Mike Que bom! A gente somos uma família grande também. 좋네요! 우리도 대가족이에요. (실수: a gente somos, a gente é여야 함)
  4. Bia Com "a gente" é "é": a gente é. Sua família é boa! "a gente"와 함께는 "é"예요: a gente é. 당신의 가족은 좋네요!

Aquele é novo — 저것은 새것이에요

  1. Lucas Aquele é meu avô. Ele é velho, mas muito bom. 저쪽에 계신 분이 제 할아버지예요. 연로하시지만 정말 좋은 분이에요.
  2. Mike E aquela criança? Ela é novo? 그럼 저쪽 저 아이는요? 그 아이는 새로 왔어요/어려요? (실수: novo, criança는 여성 → nova)
  3. Lucas É "nova" — ela é minha irmã. Ela é nova, eu sou velho! "nova"예요 — 그 아이는 제 여동생이에요. 그 애는 어리고, 저는 늙었죠!
  4. Mike Aquela criança é nova e você é velho. Que família boa! 저 아이는 어리고 당신은 나이가 많네요. 정말 좋은 가족이에요!
汉字PinyinPOSMeaning
quem pron. 누구
nós pron. 우리
eles pron. 그들
aquele / aquela det. 저쪽의 그것(남/여)
bom / boa adj. 좋은(남/여)
novo / nova adj. 새, 젊은(남/여)
velho / velha adj. 오래된(남/여)
muito adv. 매우, 많이
gente n.f. 사람들; a gente = 우리(구어)
aqui adv. 여기

quem + os pronomes (nós, eles, a gente) quem + 대명사 (nós, eles, a gente)

Quem = "who": "Quem é?" — "É meu avô." Agora completamos os pronomes: nós (we) e eles/elas (they). O verbo ser acompanha: nós somos, eles são. No dia a dia, os brasileiros dizem muito a gente em vez de nós — MAS o verbo fica na 3ª pessoa do singular: "a gente é brasileiro", nunca "a gente somos". A gente quer dizer "nós", mesmo soando como "the people".

Quem = "누구": "Quem é?"(누구예요?) — "É meu avô." 이제 대명사를 완성합니다: nós(우리)와 eles/elas(그들). 동사 ser가 따라옵니다: nós somos(우리는 ~이다), eles são(그들은 ~이다). 일상 회화에서 브라질 사람들은 nós 대신 a gente를 아주 자주 씁니다 — 하지만 동사는 3인칭 단수로 유지됩니다: "a gente é brasileiro"(우리는 브라질 사람이다), 절대 "a gente somos"가 아닙니다. a gente는 "the people"처럼 들리지만 "우리"를 뜻합니다.

  • Quem é? — É meu avô. 누구예요? — 제 할아버지예요.
  • Nós somos uma família grande. 우리는 대가족이에요.
  • A gente é do Brasil. 우리는 브라질 출신이에요. (a gente + 3인칭 é)
  • Eles são meus pais. 그들은 제 부모님이에요.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.