Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 8
Quem é? Qui est-ce ?
Le mot quem (qui) et le reste des pronoms : nós (nous), eles (ils), et a gente — une façon très courante au Brésil de dire « nous », mais avec le verbe à la 3e personne : « a gente é » (nous sommes), pas « a gente somos ». Aussi le démonstratif lointain aquele (celui-là, là-bas) et de nouveaux adjectifs : bom (bon), novo (neuf/jeune), velho (vieux), muito (très/beaucoup). Coin prononciation : la diphtongue nasale -em de quem et le lh de velho.
Dialogue
Quem é? — Qui est-ce ?
- Mike Quem é aquele homem? É seu pai? Qui est cet homme là-bas ? C'est ton père ?
- Bia É meu avô. Aqui, a gente é uma família grande. C'est mon grand-père. Ici, nous sommes une grande famille.
- Mike Que bom! A gente somos uma família grande também. Super ! Nous aussi, nous sommes une grande famille. (erreur : a gente somos, devrait être a gente é)
- Bia Com "a gente" é "é": a gente é. Sua família é boa! Avec « a gente », c'est « é » : a gente é. Ta famille est bien !
Dialogue
Aquele é novo — Celui-là est neuf
- Lucas Aquele é meu avô. Ele é velho, mas muito bom. Celui-là, là-bas, c'est mon grand-père. Il est vieux, mais très bon.
- Mike E aquela criança? Ela é novo? Et cet enfant là-bas ? Elle est nouvelle/jeune ? (erreur : novo, criança est féminin → nova)
- Lucas É "nova" — ela é minha irmã. Ela é nova, eu sou velho! C'est « nova » — c'est ma sœur. Elle est jeune, moi je suis vieux !
- Mike Aquela criança é nova e você é velho. Que família boa! Cet enfant est jeune et toi tu es vieux. Quelle bonne famille !
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| quem | pron. | qui | |
| nós | pron. | nous | |
| eles | pron. | ils | |
| aquele / aquela | det. | celui-là (là-bas, m/f) | |
| bom / boa | adj. | bon/bonne | |
| novo / nova | adj. | neuf/neuve, jeune | |
| velho / velha | adj. | vieux/vieille | |
| muito | adv. | très, beaucoup | |
| gente | n.f. | les gens ; a gente = nous (familier) | |
| aqui | adv. | ici |
Grammar
quem + os pronomes (nós, eles, a gente) quem + les pronoms (nós, eles, a gente)
Quem = "who": "Quem é?" — "É meu avô." Agora completamos os pronomes: nós (we) e eles/elas (they). O verbo ser acompanha: nós somos, eles são. No dia a dia, os brasileiros dizem muito a gente em vez de nós — MAS o verbo fica na 3ª pessoa do singular: "a gente é brasileiro", nunca "a gente somos". A gente quer dizer "nós", mesmo soando como "the people".
Quem = « qui » : « Quem é? » (Qui est-ce ?) — « É meu avô. » Maintenant on complète les pronoms : nós (nous) et eles/elas (ils). Le verbe ser suit : nós somos (nous sommes), eles são (ils sont). Dans le langage courant, les Brésiliens disent très souvent a gente au lieu de nós — MAIS le verbe reste à la 3e personne du singulier : « a gente é brasileiro » (nous sommes brésiliens), jamais « a gente somos ». A gente veut dire « nous », même si ça sonne comme « les gens ».
- Quem é? — É meu avô. Qui est-ce ? — C'est mon grand-père.
- Nós somos uma família grande. Nous sommes une grande famille.
- A gente é do Brasil. Nous sommes du Brésil. (a gente + 3e personne é)
- Eles são meus pais. Ce sont mes parents.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →