Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 3

ใช่ไหมครับ 맞아요?

châi mǎi kráp

세 번째 읽기 관문: 중·고자음에 붙는 성조 부호 ไม้เอก(่)와 ไม้โท(้), 그리고 예/아니요 질문: 문장 끝에 ไหม를 붙여 예-아니요 질문을 만들고, 대명사 ผม/ดิฉัน/คุณ/เขา/เรา를 만납니다. 여러분과 같은 학습자 James가 등장해 함께 고칠 실수를 합니다.

สบายดีไหม — 잘 지내요?

  1. Somchai สวัสดีครับ! คุณสบายดีไหมครับ? 안녕하세요! 잘 지내요?
  2. Malee สบายดีค่ะ! ขอบคุณค่ะ. 잘 지내요! 감사합니다.
  3. Somchai ผมสบายดีครับ. 저도 잘 지내요.

ครับ หรือ ค่ะ — ครับ 아니면 ค่ะ?

  1. Malee เจมส์ สบายดีไหมคะ? James, 잘 지내요?
  2. James สบายดีค่ะ! (틀림) James는 남성인데 여성 어조사 ค่ะ를 썼어요.
  3. Malee ไม่ใช่ "ค่ะ"! "ครับ" ค่ะ. "ค่ะ" 아니에요! "ครับ"이라고 해요 — 남자는 ครับ을 써요.
  4. James ขอโทษครับ! ผมสบายดีครับ. 미안해요! 저는 잘 지내요.
汉字PinyinPOSMeaning
ผม phǒm pron. 저, 나 (남성)
ดิฉัน dichǎn pron. 저 (여성, 격식)
ฉัน chǎn pron. 나 (편하게)
คุณ khun pron. 당신
เขา khǎo pron. 그, 그녀
เรา rao pron. 우리
ไหม mǎi part. (의문 어조사)
ใช่ไหม châi mǎi phrase …맞죠?
ไม่ใช่ mâi châi phrase 아니에요
คน khon n. 사람

ไหม — คำถามใช่/ไม่ใช่ ไหม — 예/아니요 질문

เติม ไหม (mǎi) ท้ายประโยคบอกเล่าก็ได้คำถามใช่/ไม่ใช่ ลำดับคำไม่เปลี่ยน ต่างจากภาษาอังกฤษ: "คุณสบายดี" → "คุณสบายดีไหม". การตอบ: พูดคำเดิมซ้ำ (สบายดี = yes) หรือ ไม่ + คำนั้น (ไม่สบายดี = no); ถ้าเป็นการยืนยันเรื่องตัวตน ตอบ ใช่ / ไม่ใช่. คำลงท้าย ครับ/ค่ะ ยังตามหลัง ไหม เสมอ

평서문 끝에 ไหม(mǎi)를 붙이면 예/아니요 질문이 돼요. 영어와 달리 어순은 바뀌지 않아요: "khun sabaaidii" → "khun sabaaidii mǎi". 대답: 그 단어를 반복(สบายดี = 예) 또는 ไม่ + 그 단어(ไม่สบายดี = 아니요); 신분 확인이면 ใช่ / ไม่ใช่로 답해요. 공손 어조사 ครับ/ค่ะ는 여전히 항상 ไหม 뒤에 와요.

  • คุณสบายดีไหม? khun sabaaidii mǎi? 잘 지내요?
  • สบายดีค่ะ. sabaaidii kâ. 네, 잘 지내요. (여성)
  • เขาสบายดีไหม? khǎo sabaaidii mǎi? 그 사람은 잘 지내요?
  • คุณโอเคไหมครับ? khun ookhee mǎi kráp? 괜찮아요? (남성)

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.