Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 3
ใช่ไหมครับ 맞아요?
세 번째 읽기 관문: 중·고자음에 붙는 성조 부호 ไม้เอก(่)와 ไม้โท(้), 그리고 예/아니요 질문: 문장 끝에 ไหม를 붙여 예-아니요 질문을 만들고, 대명사 ผม/ดิฉัน/คุณ/เขา/เรา를 만납니다. 여러분과 같은 학습자 James가 등장해 함께 고칠 실수를 합니다.
Dialogue
สบายดีไหม — 잘 지내요?
- Somchai สวัสดีครับ! คุณสบายดีไหมครับ? 안녕하세요! 잘 지내요?
- Malee สบายดีค่ะ! ขอบคุณค่ะ. 잘 지내요! 감사합니다.
- Somchai ผมสบายดีครับ. 저도 잘 지내요.
Dialogue
ครับ หรือ ค่ะ — ครับ 아니면 ค่ะ?
- Malee เจมส์ สบายดีไหมคะ? James, 잘 지내요?
- James สบายดีค่ะ! (틀림) James는 남성인데 여성 어조사 ค่ะ를 썼어요.
- Malee ไม่ใช่ "ค่ะ"! "ครับ" ค่ะ. "ค่ะ" 아니에요! "ครับ"이라고 해요 — 남자는 ครับ을 써요.
- James ขอโทษครับ! ผมสบายดีครับ. 미안해요! 저는 잘 지내요.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ผม | phǒm | pron. | 저, 나 (남성) |
| ดิฉัน | dichǎn | pron. | 저 (여성, 격식) |
| ฉัน | chǎn | pron. | 나 (편하게) |
| คุณ | khun | pron. | 당신 |
| เขา | khǎo | pron. | 그, 그녀 |
| เรา | rao | pron. | 우리 |
| ไหม | mǎi | part. | (의문 어조사) |
| ใช่ไหม | châi mǎi | phrase | …맞죠? |
| ไม่ใช่ | mâi châi | phrase | 아니에요 |
| คน | khon | n. | 사람 |
Grammar
ไหม — คำถามใช่/ไม่ใช่ ไหม — 예/아니요 질문
เติม ไหม (mǎi) ท้ายประโยคบอกเล่าก็ได้คำถามใช่/ไม่ใช่ ลำดับคำไม่เปลี่ยน ต่างจากภาษาอังกฤษ: "คุณสบายดี" → "คุณสบายดีไหม". การตอบ: พูดคำเดิมซ้ำ (สบายดี = yes) หรือ ไม่ + คำนั้น (ไม่สบายดี = no); ถ้าเป็นการยืนยันเรื่องตัวตน ตอบ ใช่ / ไม่ใช่. คำลงท้าย ครับ/ค่ะ ยังตามหลัง ไหม เสมอ
평서문 끝에 ไหม(mǎi)를 붙이면 예/아니요 질문이 돼요. 영어와 달리 어순은 바뀌지 않아요: "khun sabaaidii" → "khun sabaaidii mǎi". 대답: 그 단어를 반복(สบายดี = 예) 또는 ไม่ + 그 단어(ไม่สบายดี = 아니요); 신분 확인이면 ใช่ / ไม่ใช่로 답해요. 공손 어조사 ครับ/ค่ะ는 여전히 항상 ไหม 뒤에 와요.
- คุณสบายดีไหม? khun sabaaidii mǎi? 잘 지내요?
- สบายดีค่ะ. sabaaidii kâ. 네, 잘 지내요. (여성)
- เขาสบายดีไหม? khǎo sabaaidii mǎi? 그 사람은 잘 지내요?
- คุณโอเคไหมครับ? khun ookhee mǎi kráp? 괜찮아요? (남성)
script
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →