Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 11

Wie alt bist du? คุณอายุเท่าไหร่?

ตัวเลข 11 ถึง 100 (elf, zwanzig, hundert) และ tausend กับ null สำหรับอายุ ภาษาเยอรมัน — เหมือนภาษาอังกฤษ — ใช้กริยา „sein" (เป็น): Ich bin zwanzig (Jahre alt) คำถามคือ: Wie alt bist du? ระวังการสลับเลข: 21 = einundzwanzig („หนึ่งและยี่สิบ") หลักหน่วยมาก่อน คำศัพท์ใหม่: elf, zwanzig, hundert, tausend, null, das Jahr, das Alter, erste, letzte, das Mal มุมการออกเสียง: อูมเลาท์ใน „fünf"/„zwölf" และ z = „ts"

Zwanzig-eins oder einundzwanzig? — zwanzig-eins หรือ einundzwanzig?

  1. Lukas Mike, wie alt bist du? ไมค์ คุณอายุเท่าไหร่?
  2. Mike Ich bin zwanzig-eins. ผมยี่สิบเอ็ด (พลาด: ภาษาเยอรมันสลับ — หลักหน่วยก่อน: „einundzwanzig")
  3. Lukas Im Deutschen kommt der Einer zuerst: einundzwanzig — eins und zwanzig. ในภาษาเยอรมัน หลักหน่วยมาก่อน: einundzwanzig — หนึ่งและยี่สิบ
  4. Mike Ah, ich bin einundzwanzig. Und du? อ้อ ผมอายุยี่สิบเอ็ด แล้วคุณล่ะ?
  5. Lukas Ich bin neunzehn. ผมอายุสิบเก้า

Das Alter der Familie — อายุของคนในครอบครัว

  1. Lena Lukas, wie alt ist deine Schwester? ลูคัส พี่สาวคุณอายุเท่าไหร่?
  2. Lukas Meine Schwester Mia ist dreiundzwanzig. Sie ist die Erste. พี่เมียของผมอายุยี่สิบสาม เป็นคนแรก
  3. Lena Und dein kleiner Bruder? แล้วน้องชายคุณล่ะ?
  4. Lukas Finn ist vierzehn. Er ist der Letzte. ฟินน์อายุสิบสี่ เป็นคนสุดท้อง
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
elf num. สิบเอ็ด
zwanzig num. ยี่สิบ
hundert num. หนึ่งร้อย
tausend num. หนึ่งพัน
null num. ศูนย์
das Jahr n.n. ปี (กลาง)
das Alter n.n. อายุ (กลาง)
erste adj. ที่หนึ่ง
letzte adj. สุดท้าย
das Mal n.n. ครั้ง (กลาง)

Das Alter mit „sein" + der Zahlendreher อายุด้วย „sein" + การสลับเลข

Gute Nachricht: das Alter funktioniert wie im Englischen — mit „sein" (to be), nicht mit „haben". Ich bin zwanzig Jahre alt. Wie alt bist du? — Ich bin neunzehn. Das Wort „Jahre alt" kann man weglassen: Ich bin zwanzig. Schlechte Nachricht: die Zahlen ab 13 drehen sich. Bis 12 sind es eigene Wörter (elf, zwölf); 13–19 = Einer + zehn (dreizehn, vierzehn); und ab 21 kommt der Einer ZUERST, mit „und": einundzwanzig (1+20), zweiundzwanzig (2+20). 21 ist also „eins-und-zwanzig", nicht „zwanzig-eins". Die Zehner: zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig; hundert = 100.

ข่าวดี: อายุทำงานเหมือนภาษาอังกฤษ — ใช้ „sein" (เป็น) ไม่ใช่ „haben" (มี) Ich bin zwanzig Jahre alt. Wie alt bist du? — Ich bin neunzehn ละ „Jahre alt" ได้: Ich bin zwanzig ข่าวร้าย: ตัวเลขตั้งแต่ 13 สลับกัน ถึง 12 เป็นคำเฉพาะ (elf, zwölf); 13–19 = หลักหน่วย + สิบ (dreizehn, vierzehn); และตั้งแต่ 21 หลักหน่วยมาก่อน ด้วย „und": einundzwanzig (1+20), zweiundzwanzig (2+20) ดังนั้น 21 คือ „หนึ่งและยี่สิบ" ไม่ใช่ „ยี่สิบหนึ่ง" หลักสิบ: zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig; hundert = 100

  • Wie alt bist du? — Ich bin zwanzig Jahre alt. คุณอายุเท่าไหร่? — ฉันอายุยี่สิบปี
  • Meine Großmutter ist hundert Jahre alt. คุณยายของฉันอายุหนึ่งร้อยปี
  • Es ist das erste Mal. นี่เป็นครั้งแรก
  • Meine Nummer ist zwei, null, null, eins. หมายเลขของฉันคือ สอง ศูนย์ ศูนย์ หนึ่ง

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.