Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 8
Ini siapa? นี่คือใคร?
"siapa" = ใคร อยู่กับที่ (ไม่ย้ายตำแหน่ง): Ini siapa? เรียกคนด้วยคำนำหน้า: Bapak/Pak (คุณผู้ชาย), Ibu/Bu (คุณผู้หญิง), Mas (ชายหนุ่ม/พี่ชาย), Mbak (หญิงสาว/พี่สาว) + ชื่อ กับผู้ใหญ่ ให้ใช้ Bapak/Ibu ไม่ใช่ "kamu" คำศัพท์ใหม่: ใคร คำเรียกขาน รู้ ได้/สามารถ อยาก ชอบ ไป
บทสนทนา
Ini siapa? — นี่คือใคร?
- Budi Mike, ini siapa? ไมค์ นี่คือใคร?
- Mike Ini kakek saya. Kamu dari Amerika juga, ya? นี่คือปู่ของฉัน คุณก็มาจากอเมริกาเหรอ? (ผิด: ใช้ kamu กับผู้ใหญ่)
- Budi Kakek itu "Bapak", ya — "Bapak", tidak "kamu". กับปู่ใช้ "Bapak" — พูด "Bapak" ไม่ใช่ "kamu"
- Mike Ya, Bapak saya dari Amerika. Saya mau bisa bahasa Indonesia. ใช่ ปู่ของฉันมาจากอเมริกา ฉันอยากพูดภาษาอินโดนีเซียได้
บทสนทนา
Mas tahu Mbak Sari? — คุณรู้จัก Sari ไหม?
- Sari Mas Mike tahu Mbak Dewi? ไมค์ คุณรู้จัก Dewi ไหม?
- Mike Ya, saya tahu. Mbak Dewi kakak Budi. ใช่ ฉันรู้จัก Dewi เป็นพี่ของ Budi
- Sari Mas suka keluarga Budi? คุณชอบครอบครัวของ Budi ไหม?
- Mike Ya, saya suka. Saya mau bisa bahasa Indonesia. ใช่ ฉันชอบ ฉันอยากพูดภาษาอินโดนีเซียได้
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| siapa | pron. | ใคร | |
| Bapak | n. | คุณ (ผู้ชายสูงวัย) | |
| Ibu | n. | คุณ (ผู้หญิงสูงวัย) | |
| Mas | n. | คำเรียกชายหนุ่ม/พี่ชาย | |
| Mbak | n. | คำเรียกหญิงสาว/พี่สาว | |
| tahu | v. | รู้ | |
| bisa | v. | ได้, สามารถ | |
| mau | v. | อยาก, ต้องการ | |
| suka | v. | ชอบ | |
| pergi | v. | ไป |
ไวยากรณ์
siapa + kata sapaan siapa + คำเรียกขาน
"siapa" = who, dan seperti kata tanya Indonesia lain, ia tetap di tempatnya: Ini siapa? (This is who?). Untuk menyapa orang dengan sopan, pakai gelar + nama: Bapak/Pak (pria lebih tua), Ibu/Bu (wanita lebih tua), Mas (pria muda), Mbak (wanita muda). Dengan orang yang lebih tua, JANGAN pakai "kamu" — pakai Bapak/Ibu. Catatan: "Siapa nama Anda?" secara harfiah berarti "Who is your name?".
"siapa" = ใคร และเหมือนคำถามอื่นในภาษาอินโดนีเซีย มันอยู่กับที่: Ini siapa? (ตรงตัว: นี่คือใคร?) เพื่อเรียกคนอย่างสุภาพ ใช้ คำนำหน้า + ชื่อ: Bapak/Pak (ผู้ชายสูงวัย), Ibu/Bu (ผู้หญิงสูงวัย), Mas (ชายหนุ่ม), Mbak (หญิงสาว) กับผู้ใหญ่ อย่าใช้ "kamu" — ใช้ Bapak/Ibu หมายเหตุ: "Siapa nama Anda?" ตรงตัวแปลว่า "ใครคือชื่อของคุณ?"
- Ini siapa? นี่คือใคร?
- Ini Pak Budi. นี่คือคุณ Budi
- Siapa nama Ibu? คุณผู้หญิงชื่ออะไรคะ? (ตรงตัว: ใครคือชื่อของคุณ)
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →