Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 3
이름이 뭐예요? คุณชื่ออะไร?
บทไวยากรณ์บทแรก! สร้างประโยค "저는 …이에요" ด้วยคำกริยาเชื่อม 이다 (예요/이에요) และพบคำชี้หัวเรื่อง 은/는 กับคำชี้ประธาน 이/가 เป็นครั้งแรก ถามด้วย "뭐" เรียนบอกชื่อตัวเองและถามชื่อคนอื่น
บทสนทนา
이름 묻기 — การถามชื่อ
- Minsu 안녕하세요. 이름이 뭐예요? สวัสดีครับ คุณชื่ออะไรครับ?
- Jieun 저는 이지은이에요. ฉันชื่ออีจีอึนค่ะ
- Minsu 저는 김민수예요. ผมชื่อคิมมินซูครับ
- Jieun 민수 씨, 안녕하세요. สวัสดีค่ะ คุณมินซู
บทสนทนา
친구예요 — เป็นเพื่อนกัน
- Michael 안녕하세요. 저는 마이클이에요. สวัสดีครับ ผมชื่อไมเคิลครับ
- Minsu 마이클 씨, 친구예요? คุณไมเคิล เป็นเพื่อนกันไหมครับ?
- Michael 네, 친구예요! ครับ เป็นเพื่อนกันครับ!
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| 저 | jeo | pron. | ฉัน/ผม (สุภาพ) |
| 나 | na | pron. | ฉัน (กันเอง) |
| 이름 | ireum | n. | ชื่อ |
| 이다 | ida | cop. | เป็น/คือ (กริยาเชื่อม) |
| 아니다 | anida | cop. | ไม่ใช่ |
| 무엇 | mueot | pron. | อะไร |
| 뭐 | mwo | pron. | อะไร (พูด) |
| 은/는 | eun / neun | part. | (คำชี้หัวเรื่อง) |
| 이/가 | i / ga | part. | (คำชี้ประธาน) |
| 사람 | saram | n. | คน |
| 씨 | ssi | suf. | คุณ (ต่อท้ายชื่อ) |
| 친구 | chingu | n. | เพื่อน |
ไวยากรณ์
이다: 예요 / 이에요 คำเชื่อม 이다: 예요 / 이에요
이다는 명사 뒤에 붙어 "(그 명사)이다"라는 뜻을 만듭니다. 존댓말에서는 받침이 있는 명사 뒤에 이에요, 받침이 없는(모음으로 끝나는) 명사 뒤에 예요가 됩니다. 한국어는 동사가 문장 맨 끝에 오므로 이다도 끝에 옵니다.
이다 เติมหลังคำนามเพื่อแปลว่า "เป็น/คือ (คำนามนั้น)" ในภาษาสุภาพจะกลายเป็น 이에요 หลังคำนามที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะ (받침) และ 예요 หลังคำนามที่ลงท้ายด้วยสระ ภาษาเกาหลีวางกริยาไว้ท้าย 이다 จึงอยู่ท้ายประโยค
- 저는 이지은이에요. Jeoneun I Jieun-ieyo. ฉันชื่ออีจีอึน (지은 ลงท้ายพยัญชนะ → 이에요)
- 저는 김민수예요. Jeoneun Kim Minsu-yeyo. ผมชื่อคิมมินซู (민수 ลงท้ายสระ → 예요)
- 친구예요. Chinguyeyo. เป็นเพื่อน (ละประธานได้เมื่อชัดเจน)
ไวยากรณ์
은/는 (주제) · 이/가 (주어) 은/는 (หัวเรื่อง) · 이/가 (ประธาน)
은/는은 문장의 주제("…로 말하자면")를 표시합니다 — 받침 뒤에는 은, 모음 뒤에는 는. 이/가는 문법적 주어를 표시합니다 — 받침 뒤에는 이, 모음 뒤에는 가. 지금은 둘 다 "문장을 만들려면 필요한 표지"로만 익히고, 둘의 차이는 7장에서 자세히 다룹니다.
은/는 ทำหน้าที่ชี้หัวเรื่องของประโยค ("ว่าด้วย…") — 은 หลังพยัญชนะ, 는 หลังสระ ส่วน 이/가 ชี้ประธานทางไวยากรณ์ — 이 หลังพยัญชนะ, 가 หลังสระ ตอนนี้แค่จำทั้งสองในฐานะ "ตัวชี้ที่ต้องใช้สร้างประโยค" ความต่างจะอธิบายละเอียดในบทที่ 7
- 저는 학생이에요. Jeoneun haksaeng-ieyo. ส่วนฉัน ฉันเป็นนักเรียน (저+는 หัวเรื่อง)
- 이름이 뭐예요? Ireumi mwoyeyo? ชื่ออะไร? (이름+이 ประธาน)
- 친구가 마이클이에요. Chinguga Maikeul-ieyo. เพื่อนคือไมเคิล (친구+가 ประธาน)
ไวยากรณ์
질문하기: 무엇 / 뭐 การถามด้วย 무엇 / 뭐
"무엇"은 "무엇?"이라는 뜻이고, 일상 대화에서는 짧은 형태 "뭐"를 씁니다. 한국어 질문은 어순을 바꾸지 않아요 — 모르는 명사 자리에 질문 단어를 그대로 넣으면 됩니다. 글로 쓸 때 끝에 물음표(?)만 붙이고, 말할 때는 끝을 올립니다.
"무엇" แปลว่า "อะไร" และในการพูดทั่วไปใช้รูปสั้น "뭐" คำถามภาษาเกาหลีไม่เปลี่ยนลำดับคำ — แค่วางคำถามตรงตำแหน่งคำนามที่ไม่รู้ เวลาเขียนเติมเครื่องหมายคำถาม (?) เวลาพูดให้ขึ้นเสียงท้ายประโยค
- 이름이 뭐예요? Ireumi mwoyeyo? คุณชื่ออะไร?
- 이것이 무엇이에요? Igeosi mueos-ieyo? นี่คืออะไร? (รูปเต็ม)
- 뭐예요? Mwoyeyo? อะไรเหรอ? (พูด)
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →