Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 5

어느 나라 사람이에요? คุณเป็นคนประเทศไหน?

Eoneu nara saram-ieyo?

บอกสัญชาติและชื่อประเทศ บอกว่ามาจากไหนด้วย "[ประเทศ] 사람이에요" และเรียนรูปปฏิเสธ N이/가 아니에요 ("ไม่ใช่…") ถามด้วย 어느 (ไหน — 어느 나라) และ 어디 (ที่ไหน) มุมวัฒนธรรมพูดถึงชื่อคนเกาหลีและ 호칭 (วิธีเรียกขาน)

어느 나라 사람이에요? — คุณเป็นคนประเทศไหน?

  1. Minsu 마이클 씨는 어느 나라 사람이에요? คุณไมเคิล เป็นคนประเทศไหนครับ?
  2. Michael 저는 미국 사람이에요. ผมเป็นคนอเมริกันครับ
  3. Minsu 아, 미국 사람이에요? 저는 한국 사람이에요. อ๋อ คนอเมริกันเหรอครับ? ผมเป็นคนเกาหลี

일본 사람이 아니에요 — ไม่ใช่คนญี่ปุ่น

  1. Jieun 마이클 씨는 일본 사람이에요? คุณไมเคิล เป็นคนญี่ปุ่นไหมคะ?
  2. Michael 아니요, 일본 사람이 아니에요. 미국 사람이에요. ไม่ครับ ผมไม่ใช่คนญี่ปุ่น ผมเป็นคนอเมริกัน
  3. Jieun 아, 외국인이에요? 한국은 처음이에요? อ๋อ เป็นชาวต่างชาติเหรอคะ? มาเกาหลีครั้งแรกไหม?
  4. Michael 네, 처음이에요. ครับ ครั้งแรกครับ
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
나라 nara n. ประเทศ
한국 hanguk n. เกาหลี
외국 oeguk n. ต่างประเทศ
외국인 oegugin n. ชาวต่างชาติ
어느 eoneu det. ไหน (อันไหน)
어디 eodi pron. ที่ไหน
미국 miguk n. อเมริกา
일본 ilbon n. ญี่ปุ่น
중국 jungguk n. จีน
어떻게 eotteoke adv. อย่างไร
처음 cheoeum n. ครั้งแรก, ตอนเริ่ม

부정 서술: N이/가 아니에요 รูปปฏิเสธ: N이/가 아니에요

"…이 아니다"는 이다의 반대말입니다. "[명사]이/가 아니에요" 형태로 "…가 아닙니다"라는 뜻이 돼요. 중요한 점: 아니다 앞의 명사는 은/는이 아니라 이/가를 받습니다 — 받침 뒤에는 이, 모음 뒤에는 가. 존댓말 형태는 아니에요입니다.

"…이 아니다" เป็นคำตรงข้ามของ 이다 รูป "[คำนาม]이/가 아니에요" แปลว่า "ไม่ใช่…" จุดสำคัญ: คำนามหน้า 아니다 ใช้ 이/가 ไม่ใช่ 은/는 — 이 หลังพยัญชนะ, 가 หลังสระ รูปสุภาพคือ 아니에요

  • 저는 일본 사람이 아니에요. Jeoneun ilbon saram-i anieyo. ฉันไม่ใช่คนญี่ปุ่น
  • 의사가 아니에요. 학생이에요. Uisaga anieyo. Haksaeng-ieyo. ไม่ใช่หมอ เป็นนักเรียน
  • 외국인이 아니에요. 한국 사람이에요. Oegugin-i anieyo. Hanguk saram-ieyo. ไม่ใช่ชาวต่างชาติ เป็นคนเกาหลี

어느 (어느 N) · 어디 어느 (N ไหน) · 어디 (ที่ไหน)

어느는 "어느?"라는 뜻의 관형사로, 항상 명사 앞에 옵니다: 어느 나라 (어느 나라). 어디는 "어디?"라는 뜻의 대명사예요. 출신을 물을 때 한국어는 두 가지를 씁니다: 격식 있게 "어느 나라 사람이에요?", 편하게 "어디 사람이에요?". 장소를 가리키는 어디의 본격적인 쓰임은 14장에서 다룹니다.

어느 เป็นคำขยายแปลว่า "ไหน" และวางหน้าคำนามเสมอ: 어느 나라 (ประเทศไหน) ส่วน 어디 เป็นสรรพนามแปลว่า "ที่ไหน" เวลาถามว่ามาจากไหน ภาษาเกาหลีใช้สองแบบ: ทางการ "어느 나라 사람이에요?" และกันเอง "어디 사람이에요?" การใช้ 어디 ชี้สถานที่เต็มรูปอยู่ในบทที่ 14

  • 어느 나라 사람이에요? Eoneu nara saram-ieyo? คุณเป็นคนประเทศไหน?
  • 어디 사람이에요? Eodi saram-ieyo? เป็นคนที่ไหน? (กันเอง)
  • 친구가 어느 나라 사람이에요? Chinguga eoneu nara saram-ieyo? เพื่อนของคุณเป็นคนประเทศไหน?

한국 사람의 이름과 호칭 ชื่อและคำเรียกขาน (โฮชิง) ของคนเกาหลี

คนเกาหลีแนะนำตัวด้วยนามสกุลก่อน — และหลังจากนั้นแทบไม่เคยเรียกเฉพาะชื่อตัวเลย วิธีที่คุณเรียกเขา (โฮชิง) สำคัญกว่าตัวชื่อเอง

นามสกุลมาก่อน

김민수 = family name 김 (Kim) + given name 민수. Most family names are one syllable (김, 이, 박, 최, 정); given names are usually two. The order is the reverse of English, so 민수 — even though it comes second — is the given name.

อย่าเรียกชื่อตัวลอย ๆ

Calling an adult just "민수" can sound blunt unless you're close and similar in age. The safe default is given name + 씨 (민수 씨) — polite and neutral among peers and colleagues.

ตำแหน่งสำคัญกว่าชื่อ

For anyone with a role, use the title: 선생님 (teacher), 사장님 (boss), 의사 선생님 (doctor). You address a teacher as 선생님, never by name. The respectful suffix 님 is doing the work.

ไม่มีคำว่า "คุณ" แบบใช้ทั่วไป

Korean mostly avoids 너/당신. Instead of "What is your name?" you simply drop the pronoun — 이름이 뭐예요?. And you address the other person with 씨 or a title, not "you". 당신 sounds distant or even confrontational, so don't reach for it.

สรุปสั้น ๆ: คนวัยเดียวกัน → 민수 씨 · ครู → 선생님 · ผู้ใหญ่ที่สนิท → คำเครือญาติ (มุมถัดไป) · คนแปลกหน้า → ถ้ามีตำแหน่งก็ใช้ ไม่มีก็พูดอ้อม ๆ เมื่อไม่แน่ใจ ใช้ 씨 + ชื่อ ปลอดภัยที่สุด

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.