Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Mandarin Chinese · HSK 3.0 Band 1 · Chapter 3

你叫什么名字 คุณชื่ออะไร

Nǐ jiào shénme míngzi

แนะนำตัวเอง ถามชื่อคนอื่น และประโยค "是" อย่างง่าย

在学校 — ที่โรงเรียน

  1. 马小明 hǎo! jiàoxiǎomíngjiàoshénme? สวัสดี! ผม/ฉันชื่อหม่าเสี่ยวหมิง คุณชื่ออะไร?
  2. 大山 hǎo! jiàoshān สวัสดี! ผม/ฉันชื่อต้าซาน
  3. 马小明 shìxuéshēngma? คุณเป็นนักเรียนใช่ไหม?
  4. 大山 shì! shìlǎoshī! ใช่! ผม/ฉันก็เป็นครูด้วย!
  5. 马小明 shìbushì! shìxuéshēng! ไม่ใช่ ไม่ใช่! คุณเป็นนักเรียน!

在学校 — ที่โรงเรียน

  1. 大山 hǎo! nínshìlǎoshīma? สวัสดี! ท่านเป็นครูใช่ไหม?
  2. 谢小文 ?? bu! shìlǎoshī, shìxuéshēng! ผม/ฉันเหรอ?? ไม่! ผม/ฉันไม่ใช่ครู ผม/ฉันก็เป็นนักเรียนเหมือนกัน!
  3. 大山 duì! ขอโทษ!
  4. 谢小文 méiguān ไม่เป็นไร

在学校 — ที่โรงเรียน

  1. 高老师 hǎojiàogāolǎoshī สวัสดี ผม/ฉันชื่อครูเกา
  2. 大山 nínhǎo! nínshìxuéshēngma? สวัสดีครับ/ค่ะ (ทางการ)! ท่านก็เป็นนักเรียนด้วยใช่ไหม?
  3. 高老师 ? shìxuéshēng! shìlǎoshī! ผม/ฉันเหรอ? ผม/ฉันไม่ใช่นักเรียน! ผม/ฉันเป็นครู!
  4. 大山 duì! ขอโทษ!
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
pron. ฉัน; ผม
jiào v. ชื่อว่า; เรียกว่า
什么 shénme pron. อะไร
名字 míngzi n. ชื่อ
shì v. เป็น; คือ; ใช่
老师 lǎoshī n. ครู
学生 xuéshēng n. นักเรียน
ma part. (คำลงท้ายคำถามใช่/ไม่ใช่)
shéi / shuí pron. ใคร
不是 bú shì phrase ไม่ใช่
adv. ก็; ด้วย
马小明 Mǎ Xiǎomíng pn. หม่าเสี่ยวหมิง (บุคคล)
谢小文 Xiè Xiǎowén pn. เซี่ยเสี่ยวเหวิน (บุคคล)
大山 Dàshān pn. ต้าซาน ("ภูเขาใหญ่"; ชื่อจีนที่ชาวต่างชาตินิยมใช้)
高老师 Gāo lǎoshī pn. ครูเกา
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
zài ที่; บน (คำบุพบท) 现在 xiànzài — ตอนนี้正在 zhèngzài — กำลัง (V อยู่)
xué เรียน; (ใน 学生 = นักเรียน) 学生 xuéshēng — นักเรียน同学 tóngxué — เพื่อนร่วมชั้น大学 dàxué — มหาวิทยาลัย
xiào โรงเรียน (ใน 学校) 学校 xuéxiào — โรงเรียน
jiào ชื่อว่า; เรียกว่า
ม้า; (ใน 马小明 เป็นนามสกุล) 马小明 Mǎ Xiǎomíng — หม่าเสี่ยวหมิง (บุคคล)马上 mǎshàng — ทันที马山 Mǎ Shān — หม่าซาน (ตัวละคร — ครูฟิตเนสที่กระฉับกระเฉง / เพื่อนบ้านของ 王月)
xiǎo เล็ก; น้อย (พบบ่อยในชื่อตัว) 马小明 Mǎ Xiǎomíng — หม่าเสี่ยวหมิง (บุคคล)谢小文 Xiè Xiǎowén — เซี่ยเสี่ยวเหวิน (บุคคล)小学 xiǎoxué — โรงเรียนประถม
míng สว่าง; (ใน 马小明) 马小明 Mǎ Xiǎomíng — หม่าเสี่ยวหมิง (บุคคล)明天 míngtiān — พรุ่งนี้明年 míngnián — ปีหน้า
shén ส่วนประกอบของ "อะไร" (亻+十, ch3) 什么 shénme — อะไร为什么 wèi shénme — ทำไม (ทบทวนระดับ 1 สอนเป็นทางการที่นี่)
me (ใน 什么 = อะไร) 什么 shénme — อะไร多么 duōme — ช่าง; เพียงใด (คำวิเศษณ์ระดับเชิงอุทาน)为什么 wèi shénme — ทำไม (ทบทวนระดับ 1 สอนเป็นทางการที่นี่)
shì เป็น; คือ; ใช่ 不是 bú shì — ไม่ใช่但是 dànshì — แต่; อย่างไรก็ตาม还是 háishi — หรือ (ในคำถาม A หรือ B); "เอาเป็นว่า" (ในรูป 还是…吧 — แกนของบท)
shēng เกิด; ดิบ; (ใน 学生 = นักเรียน) 学生 xuéshēng — นักเรียน大学生 dàxuéshēng — นักศึกษามหาวิทยาลัย中学生 zhōngxuéshēng — นักเรียนมัธยม
ma (คำลงท้ายคำถามใช่/ไม่ใช่) 真的吗 zhēn de ma — จริงเหรอ? (ปฏิกิริยาที่พบบ่อย)
ก็; ด้วย 也许 yěxǔ — บางที; อาจจะ怎么也 zěnme yě — ไม่ว่ายังไงก็; อย่างไรก็
míng (ใน 名字 = ชื่อ) 名字 míngzi — ชื่อ
(ใน 名字 = ชื่อ); ตัวอักษร 名字 míngzi — ชื่อ汉字 Hànzì — อักษรจีน
shéi / shuí ใคร
wén ภาษา; วรรณกรรม; (ใน 谢小文) 谢小文 Xiè Xiǎowén — เซี่ยเสี่ยวเหวิน (บุคคล)中文 Zhōngwén — ภาษาจีน (เขียน)文山 Wén Shān — เหวินซาน (ตัวละคร — นักศึกษาชาย)
เขา (ผู้ชาย) (亻+也, ch4) 他们 tāmen — พวกเขา (ชาย/รวม)

I; me เขียน

7 strokes single-component

เดิมเป็นภาพอาวุธชนิดหนึ่ง ภายหลังถูกยืมมาใช้แทนสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง "ฉัน"

shì to be เขียน

9 strokes top-bottom

ด้านบน: "日" (ดวงอาทิตย์) ด้านล่าง: "正" (ถูกต้อง) เดิมหมายถึง "ถูกต้อง" ภายหลังกลายเป็นคำกริยาเชื่อม "เป็น/คือ"

also; too เขียน

3 strokes single-component

รูปร่างเดิมเป็นภาพภาชนะโบราณ ปัจจุบันเป็นคำวิเศษณ์ "ก็/ด้วย" ปรากฏเป็นส่วนประกอบในอักษรหลายตัว: 他, 她, 地, 池

jiào to be called จดจำ

5 strokes left-right radical 口

shēng to be born; raw; (in 学生 = student) จดจำ

5 strokes single-component

xué to study; (in 学生 = student) จดจำ

8 strokes top-bottom

ma (yes-no question particle) จดจำ

6 strokes left-right radical 口

"是"字句 ประโยค "是"

"是"连接主语和名词,表示等同或类属。否定形式是"不是"。

"是" เชื่อมประธานกับคำนาม แสดงความเท่าเทียมหรือการเป็นสมาชิก รูปปฏิเสธคือ "不是"

  • 我是学生。 Wǒ shì xuéshēng. ฉันเป็นนักเรียน
  • 他不是老师。 Tā bú shì lǎoshī. เขาไม่ใช่ครู
  • 我叫马小明,我是学生。 Wǒ jiào Mǎ Xiǎomíng, wǒ shì xuéshēng. ฉันชื่อหม่าเสี่ยวหมิง ฉันเป็นนักเรียน

用"吗"提问 คำถามใช่/ไม่ใช่ด้วย "吗"

在陈述句末尾加"吗",就变成是非问句。语序不变。

เติม "吗" ที่ท้ายประโยคบอกเล่าเพื่อทำให้เป็นคำถามใช่/ไม่ใช่ ลำดับคำไม่เปลี่ยน

  • 你是学生吗? Nǐ shì xuéshēng ma? คุณเป็นนักเรียนใช่ไหม?
  • 您是老师吗? Nín shì lǎoshī ma? ท่านเป็นครูใช่ไหม?
  • 他是大山吗? Tā shì Dàshān ma? เขาคือต้าซานใช่ไหม?

用"什么"和"谁"提问 คำถามเจาะจงด้วย "什么" และ "谁"

把不知道的名词换成"什么"(事物)或"谁"(人)。语序不变。

แทนคำนามที่ไม่ทราบด้วย "什么" (สำหรับสิ่งของ) หรือ "谁" (สำหรับคน) ลำดับคำไม่เปลี่ยน

  • 你叫什么? Nǐ jiào shénme? คุณชื่ออะไร?
  • 谁是大山? Shéi shì Dàshān? ใครคือต้าซาน?
  • 谁是学生? Shéi shì xuéshēng? ใครเป็นนักเรียน?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.