Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 13

นี่อะไร Was ist das?

nîi àrai

Frag den Namen einer Sache mit „àrai", das immer am Ende steht: nîi àrai (das-was?), nân àrai. Antworte mit „khʉʉ": nîi khʉʉ naalikaa. Achte auf die Töne der Gegenstandswörter — sʉ̂a (fallend = Hemd) unterscheidet sich von sʉ̌a (steigend = Tiger)! Neue Wörter: นาฬิกา, ปากกา, กระเป๋า, ร่ม, เสื้อ, รองเท้า, น้ำ, ประตู, หน้าต่าง, คอมพิวเตอร์, เงิน, ของ. Lese-Ecke: Gegenstandswörter mit Konsonantenclustern, im Tempo.

เสื้อ ไม่ใช่ เสือ — Ein Hemd, kein Tiger

  1. Somchai เจมส์ นี่อะไรครับ James, was ist das?
  2. James นี่คือเสือครับ Das ist ein Tiger. (Patzer: mit steigendem Ton „sʉ̌a" = Tiger; „Hemd" ist „sʉ̂a", fallender Ton)
  3. Somchai ฮ่า ๆ "เสือ" ไม่ใช่ "เสื้อ" นะครับ นี่คือ "เสื้อ" เสียงโท Haha, „sʉ̌a" (Tiger) ist nicht „sʉ̂a" (Hemd)! Das ist „sʉ̂a" — fallender Ton.
  4. James อ๋อ นี่คือเสื้อครับ ไม่ใช่เสือ Ah, das ist ein Hemd, kein Tiger!

นี่อะไร ไม่ใช่ อะไรคือนี่ — nîi àrai, nicht àrai khʉʉ nîi

  1. James อะไรคือนี่ครับ Was ist das? (Patzer: ahmt die englische Wortstellung nach — àrai muss am Ende stehen: „nîi àrai")
  2. Malee ในภาษาไทย "อะไร" อยู่ท้ายค่ะ พูดว่า "นี่อะไร" Im Thai steht „àrai" am Ende. Sag „nîi àrai".
  3. James อ๋อ นี่อะไรครับ Ah, was ist das?
  4. Malee นั่นคือกระเป๋าค่ะ Das ist eine Tasche.
汉字PinyinPOSMeaning
นาฬิกา naalikaa n. Uhr
ปากกา pàakkaa n. Stift
กระเป๋า krapǎo n. Tasche
ร่ม rôm n. Regenschirm
เสื้อ sʉ̂a n. Hemd
รองเท้า rɔɔŋtháao n. Schuhe
น้ำ náam n. Wasser
ประตู pratuu n. Tür
หน้าต่าง nâatàaŋ n. Fenster
คอมพิวเตอร์ khɔmphíutə̂ə n. Computer
เงิน ŋən n. Geld
ของ khɔ̌ɔŋ n. Ding, von

อะไร อยู่ท้ายประโยค àrai bleibt am Ende

อะไร = "what" และอยู่ "ในที่" เดิม คือท้ายประโยคหรือหลังสิ่งที่ถาม — ไม่ย้ายไปต้นประโยคแบบภาษาอังกฤษ. ถามชื่อสิ่งของ: นี่อะไร (นี่ + อะไร = "this what?"), นั่นอะไร. ตอบด้วย "คือ": นี่คือนาฬิกา, นั่นคือร่ม. (นี่/นั่น เรียนมาแล้วในบทที่ 8 — นี่ = ของใกล้, นั่น = ของไกล.) จะเติม "คือ" ในคำถามก็ได้: นี่คืออะไร — แต่ อะไร ยังอยู่ท้ายเสมอ.

àrai = „was" und bleibt „an Ort und Stelle" — am Satzende, nach dem, wonach du fragst. Es rückt nicht nach vorn wie im Englischen. Frag den Namen einer Sache: nîi àrai (nîi + àrai = „das was?"), nân àrai. Antworte mit „khʉʉ": nîi khʉʉ naalikaa, nân khʉʉ rôm. (Du kennst nîi/nân aus Kap. 8 — nîi = nahe Sache, nân = ferne Sache.) Du kannst „khʉʉ" in die Frage einfügen: nîi khʉʉ àrai — aber àrai bleibt am Ende.

  • นี่อะไรครับ nîi àrai kráp Was ist das?
  • นี่คือนาฬิกา nîi khʉʉ naalikaa Das ist eine Uhr.
  • นั่นอะไรคะ nân àrai khá Was ist das da?
  • นั่นคือคอมพิวเตอร์ nân khʉʉ khɔmphíutə̂ə Das ist ein Computer.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.