Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 13

นี่อะไร O que é isto?

nîi àrai

Pergunta o nome de uma coisa com "àrai", que fica sempre no fim: nîi àrai (isto-quê?), nân àrai. Responde com "khʉʉ": nîi khʉʉ naalikaa. Atenção aos tons das palavras de objetos — sʉ̂a (descendente = camisa) difere de sʉ̌a (ascendente = tigre). Palavras novas: นาฬิกา, ปากกา, กระเป๋า, ร่ม, เสื้อ, รองเท้า, น้ำ, ประตู, หน้าต่าง, คอมพิวเตอร์, เงิน, ของ. Canto de leitura: palavras de objetos com grupos consonânticos, a velocidade.

เสื้อ ไม่ใช่ เสือ — Uma camisa, não um tigre

  1. Somchai เจมส์ นี่อะไรครับ James, o que é isto?
  2. James นี่คือเสือครับ Isto é um tigre. (deslize: com tom ascendente "sʉ̌a" = tigre; "camisa" é "sʉ̂a", tom descendente)
  3. Somchai ฮ่า ๆ "เสือ" ไม่ใช่ "เสื้อ" นะครับ นี่คือ "เสื้อ" เสียงโท Haha, "sʉ̌a" (tigre) não é "sʉ̂a" (camisa)! Isto é "sʉ̂a" — tom descendente.
  4. James อ๋อ นี่คือเสื้อครับ ไม่ใช่เสือ Ah, isto é uma camisa, não um tigre!

นี่อะไร ไม่ใช่ อะไรคือนี่ — nîi àrai, não àrai khʉʉ nîi

  1. James อะไรคือนี่ครับ O que é isto? (deslize: decalca a ordem inglesa — àrai deve ficar no fim: "nîi àrai")
  2. Malee ในภาษาไทย "อะไร" อยู่ท้ายค่ะ พูดว่า "นี่อะไร" Em tailandês, "àrai" vai no fim. Diz "nîi àrai".
  3. James อ๋อ นี่อะไรครับ Ah, o que é isto?
  4. Malee นั่นคือกระเป๋าค่ะ Isso é um saco.
汉字PinyinPOSMeaning
นาฬิกา naalikaa n. relógio
ปากกา pàakkaa n. caneta
กระเป๋า krapǎo n. saco
ร่ม rôm n. guarda-chuva
เสื้อ sʉ̂a n. camisa
รองเท้า rɔɔŋtháao n. sapatos
น้ำ náam n. água
ประตู pratuu n. porta
หน้าต่าง nâatàaŋ n. janela
คอมพิวเตอร์ khɔmphíutə̂ə n. computador
เงิน ŋən n. dinheiro
ของ khɔ̌ɔŋ n. coisa, de

อะไร อยู่ท้ายประโยค àrai fica no fim

อะไร = "what" และอยู่ "ในที่" เดิม คือท้ายประโยคหรือหลังสิ่งที่ถาม — ไม่ย้ายไปต้นประโยคแบบภาษาอังกฤษ. ถามชื่อสิ่งของ: นี่อะไร (นี่ + อะไร = "this what?"), นั่นอะไร. ตอบด้วย "คือ": นี่คือนาฬิกา, นั่นคือร่ม. (นี่/นั่น เรียนมาแล้วในบทที่ 8 — นี่ = ของใกล้, นั่น = ของไกล.) จะเติม "คือ" ในคำถามก็ได้: นี่คืออะไร — แต่ อะไร ยังอยู่ท้ายเสมอ.

àrai = "o quê" e fica "no lugar" — no fim da frase, depois do que perguntas. Não vai para a frente como em inglês. Pergunta o nome de algo: nîi àrai (nîi + àrai = "isto quê?"), nân àrai. Responde com "khʉʉ": nîi khʉʉ naalikaa, nân khʉʉ rôm. (Viste nîi/nân no cap. 8 — nîi = coisa perto, nân = coisa longe.) Podes juntar "khʉʉ" na pergunta: nîi khʉʉ àrai — mas àrai continua no fim.

  • นี่อะไรครับ nîi àrai kráp O que é isto?
  • นี่คือนาฬิกา nîi khʉʉ naalikaa É um relógio.
  • นั่นอะไรคะ nân àrai khá O que é isso?
  • นั่นคือคอมพิวเตอร์ nân khʉʉ khɔmphíutə̂ə Isso é um computador.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.