Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 13
นี่อะไร O que é isto?
Pergunta o nome de uma coisa com "àrai", que fica sempre no fim: nîi àrai (isto-quê?), nân àrai. Responde com "khʉʉ": nîi khʉʉ naalikaa. Atenção aos tons das palavras de objetos — sʉ̂a (descendente = camisa) difere de sʉ̌a (ascendente = tigre). Palavras novas: นาฬิกา, ปากกา, กระเป๋า, ร่ม, เสื้อ, รองเท้า, น้ำ, ประตู, หน้าต่าง, คอมพิวเตอร์, เงิน, ของ. Canto de leitura: palavras de objetos com grupos consonânticos, a velocidade.
Dialogue
เสื้อ ไม่ใช่ เสือ — Uma camisa, não um tigre
- Somchai เจมส์ นี่อะไรครับ James, o que é isto?
- James นี่คือเสือครับ Isto é um tigre. (deslize: com tom ascendente "sʉ̌a" = tigre; "camisa" é "sʉ̂a", tom descendente)
- Somchai ฮ่า ๆ "เสือ" ไม่ใช่ "เสื้อ" นะครับ นี่คือ "เสื้อ" เสียงโท Haha, "sʉ̌a" (tigre) não é "sʉ̂a" (camisa)! Isto é "sʉ̂a" — tom descendente.
- James อ๋อ นี่คือเสื้อครับ ไม่ใช่เสือ Ah, isto é uma camisa, não um tigre!
Dialogue
นี่อะไร ไม่ใช่ อะไรคือนี่ — nîi àrai, não àrai khʉʉ nîi
- James อะไรคือนี่ครับ O que é isto? (deslize: decalca a ordem inglesa — àrai deve ficar no fim: "nîi àrai")
- Malee ในภาษาไทย "อะไร" อยู่ท้ายค่ะ พูดว่า "นี่อะไร" Em tailandês, "àrai" vai no fim. Diz "nîi àrai".
- James อ๋อ นี่อะไรครับ Ah, o que é isto?
- Malee นั่นคือกระเป๋าค่ะ Isso é um saco.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| นาฬิกา | naalikaa | n. | relógio |
| ปากกา | pàakkaa | n. | caneta |
| กระเป๋า | krapǎo | n. | saco |
| ร่ม | rôm | n. | guarda-chuva |
| เสื้อ | sʉ̂a | n. | camisa |
| รองเท้า | rɔɔŋtháao | n. | sapatos |
| น้ำ | náam | n. | água |
| ประตู | pratuu | n. | porta |
| หน้าต่าง | nâatàaŋ | n. | janela |
| คอมพิวเตอร์ | khɔmphíutə̂ə | n. | computador |
| เงิน | ŋən | n. | dinheiro |
| ของ | khɔ̌ɔŋ | n. | coisa, de |
Grammar
อะไร อยู่ท้ายประโยค àrai fica no fim
อะไร = "what" และอยู่ "ในที่" เดิม คือท้ายประโยคหรือหลังสิ่งที่ถาม — ไม่ย้ายไปต้นประโยคแบบภาษาอังกฤษ. ถามชื่อสิ่งของ: นี่อะไร (นี่ + อะไร = "this what?"), นั่นอะไร. ตอบด้วย "คือ": นี่คือนาฬิกา, นั่นคือร่ม. (นี่/นั่น เรียนมาแล้วในบทที่ 8 — นี่ = ของใกล้, นั่น = ของไกล.) จะเติม "คือ" ในคำถามก็ได้: นี่คืออะไร — แต่ อะไร ยังอยู่ท้ายเสมอ.
àrai = "o quê" e fica "no lugar" — no fim da frase, depois do que perguntas. Não vai para a frente como em inglês. Pergunta o nome de algo: nîi àrai (nîi + àrai = "isto quê?"), nân àrai. Responde com "khʉʉ": nîi khʉʉ naalikaa, nân khʉʉ rôm. (Viste nîi/nân no cap. 8 — nîi = coisa perto, nân = coisa longe.) Podes juntar "khʉʉ" na pergunta: nîi khʉʉ àrai — mas àrai continua no fim.
- นี่อะไรครับ nîi àrai kráp O que é isto?
- นี่คือนาฬิกา nîi khʉʉ naalikaa É um relógio.
- นั่นอะไรคะ nân àrai khá O que é isso?
- นั่นคือคอมพิวเตอร์ nân khʉʉ khɔmphíutə̂ə Isso é um computador.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →