Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 14
Onde fica o banheiro? ¿Dónde está el baño?
Para decir dónde está algo, el portugués tiene dos verbos. "ficar" para lugares fijos: Onde fica o banheiro? — Fica ali. "estar" para cosas y estados: O gato está em cima da mesa. Ninguno es "ser". Esto es un anticipo: el contraste completo ser/estar/ficar llega en el Libro 2. Palabras de lugar: aqui, lá, em cima, embaixo, perto, longe, ao lado. Vocabulario nuevo: ficar, fica, estar, lá, banheiro, em cima, embaixo, perto, longe, ao lado. Rincón de pronunciación: el nasal de "banheiro" y el "nh", y la "e" cerrada de "perto".
Dialogue
É ou fica? — ¿é o fica?
- Mike Lucas, onde é o banheiro? Lucas, ¿dónde está el baño? (desliz: un lugar fijo usa ficar — di "onde fica o banheiro?")
- Lucas Para um lugar fixo a gente usa "ficar": onde fica o banheiro? Para un lugar fijo usamos "ficar": onde fica o banheiro?
- Mike Ah. Onde fica o banheiro? Ah. ¿Dónde queda el baño?
- Lucas Fica ali, ao lado da porta. Queda allí, al lado de la puerta.
Dialogue
Onde está o gato? — ¿Dónde está el gato?
- Bia Lucas, onde está o gato? Lucas, ¿dónde está el gato?
- Lucas Está em cima da mesa. E o cachorro está embaixo. Está encima de la mesa. Y el perro está debajo.
- Bia E minha bolsa? Está perto? ¿Y mi bolso? ¿Está cerca?
- Lucas Está, está aqui, ao lado da cadeira. Sí, está aquí, al lado de la silla.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ficar | v. | quedar, estar (ubicado) | |
| fica | v. | (eso) queda/está | |
| estar | v. | estar (estado/ubicación) | |
| lá | adv. | allí, allá | |
| banheiro | n.m. | baño (m) | |
| em cima | phr. | encima | |
| embaixo | adv. | debajo | |
| perto | adv. | cerca | |
| longe | adv. | lejos | |
| ao lado | phr. | al lado |
Grammar
ficar e estar para o lugar ficar y estar para el lugar
Até agora tudo era "ser". Para o lugar o português usa outros dois verbos. "ficar" é para lugares fixos — prédios, salas, cidades: Onde fica o banheiro? — Fica ali. "estar" é para coisas e pessoas (que podem se mover) ou estados: O gato está em cima da mesa. O cachorro está embaixo da cadeira. O erro clássico do inglês é usar "ser" para o lugar: "Onde é o banheiro?" — em vez disso, diga "Onde fica o banheiro?". Regra simples do Livro 1: lugar fixo = ficar; coisa/pessoa = estar; identidade = ser. O contraste completo é o grande tema do Livro 2.
Hasta ahora todo era "ser". Para el lugar el portugués usa otros dos verbos. "ficar" es para lugares fijos — edificios, salas, ciudades: Onde fica o banheiro? — Fica ali. "estar" es para cosas y personas (que pueden moverse) o estados: O gato está em cima da mesa. O cachorro está embaixo da cadeira. El error clásico del inglés es usar "ser" para el lugar: "Onde é o banheiro?" — en su lugar, di "Onde fica o banheiro?". Regla simple del Libro 1: lugar fijo = ficar; cosa/persona = estar; identidad = ser. El contraste completo es el gran tema del Libro 2.
- Onde fica o banheiro? — Fica ali. ¿Dónde está el baño? — Está allí.
- O gato está em cima da mesa. El gato está encima de la mesa.
- O cachorro está embaixo da cadeira. El perro está debajo de la silla.
- Minha casa fica perto, não fica longe. Mi casa queda cerca, no lejos.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →