Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 18
กิจวัตรประจำวัน La rutina diaria
Describir tu rutina diaria. El tailandés NO conjuga los verbos y NO usa "เป็น" antes de un verbo: solo di "ผมทำงาน", no "ผมเป็นทำงาน" — los angloparlantes traducen "I am working" como "ผมเป็นทำงาน", pero "เป็น" va solo ante un sustantivo (ผมเป็นครู, soy profesor). Para hábitos, usa el verbo desnudo + "ทุกวัน / ปกติ": "ผมตื่นเจ็ดโมงทุกวัน". Palabras nuevas: ตื่น, นอน, ไปทำงาน, กลับบ้าน, ทำงาน, ทำอาหาร, ทุกวัน, ปกติ, แล้ว, จากนั้น. Rincón de pronunciación: los tonos de "ตื่น, กลับ, ทำ".
Dialogue
ผมเป็นทำงาน? ผมทำงาน? — ¿ผมเป็นทำงาน o ผมทำงาน?
- Somchai เจมส์ ตอนเช้าทำอะไรครับ James, ¿qué haces por la mañana?
- James ผมเป็นทำงานครับ Trabajo. (desliz: sin "เป็น" ante un verbo — di "ผมทำงาน")
- Somchai ไม่มี "เป็น" ครับ — "ผมทำงาน" "เป็น" ใช้หน้าคำนามเท่านั้น Sin "เป็น" — "ผมทำงาน". "เป็น" solo va ante un sustantivo.
- James อ๋อ ผมทำงาน จากนั้นกลับบ้านครับ Ah, trabajo y después vuelvo a casa.
Dialogue
วันธรรมดา — Un día normal
- Malee สมชาย ทุกวันตื่นกี่โมงคะ Somchai, ¿a qué hora te despiertas cada día?
- Somchai ผมตื่นหกโมงเช้า จากนั้นไปทำงาน Me despierto a las 6. Después voy a trabajar.
- Malee ตอนเย็นทำอะไรคะ ¿Qué haces al atardecer?
- Somchai ผมทำอาหารแล้วนอน Cocino y luego duermo.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ตื่น | dtʉ̀ʉn | v. | despertarse |
| นอน | naawn | v. | dormir |
| ไปทำงาน | bpai tham-ngaan | v. | ir a trabajar |
| กลับบ้าน | glàp bâan | v. | volver a casa |
| ทำงาน | tham-ngaan | v. | trabajar |
| ทำอาหาร | tham aa-hǎan | v. | cocinar |
| ทุกวัน | thúk wan | n. | todos los días |
| ปกติ | bpòk-gà-dtì | adv. | normalmente |
| แล้ว | láew | adv. | luego, ya |
| จากนั้น | jàak nán | adv. | después de eso |
Grammar
กริยาเปล่า (ไม่มี "เป็น" หน้ากริยา) Verbos desnudos (sin "เป็น" ante un verbo)
กริยาไทยไม่เปลี่ยนรูป: "ผมกิน", "เขากิน", "เรากิน" — "กิน" เหมือนกันหมด สำหรับสิ่งที่ทำประจำ ใช้กริยาเปล่า: "ผมตื่นเจ็ดโมง", "ผมทำงาน" สำคัญ: "เป็น" ใช้เชื่อมหน้าคำนามเท่านั้น (ผม เป็น ครู = I am a teacher) ไม่ใช้หน้ากริยาหรือคำคุณศัพท์ ผู้พูดภาษาอังกฤษมักเติม "เป็น" เพราะคิดถึง "I AM working" → "ผมเป็นทำงาน" ✗ → "ผมทำงาน" ✓ ใช้ "ทุกวัน / ปกติ" บอกความประจำ เชื่อมการกระทำด้วย "แล้ว / จากนั้น"
Los verbos tailandeses no cambian de forma: "ผมกิน", "เขากิน", "เรากิน" — el mismo "กิน". Para hábitos, usa el verbo desnudo: "ผมตื่นเจ็ดโมง", "ผมทำงาน". IMPORTANTE: "เป็น" enlaza solo ante un sustantivo (ผม เป็น ครู = soy profesor), NO ante un verbo o adjetivo. Los angloparlantes suelen añadir "เป็น" pensando en "I AM working" → "ผมเป็นทำงาน" ✗ → "ผมทำงาน" ✓. Usa "ทุกวัน / ปกติ" para marcar hábito. Encadena acciones con "แล้ว / จากนั้น".
- ผมตื่นเจ็ดโมงเช้าทุกวัน phǒm dtʉ̀ʉn jèt moong cháo thúk wan Me despierto a las 7 de la mañana todos los días.
- ตอนเช้าผมไปทำงาน dtaawn cháo phǒm bpai tham-ngaan Por la mañana voy a trabajar.
- ปกติผมทำอาหารที่บ้าน bpòk-gà-dtì phǒm tham aa-hǎan thîi bâan Normalmente cocino en casa.
- ผมทำงานแล้วกลับบ้าน phǒm tham-ngaan láew glàp bâan Trabajo y luego vuelvo a casa.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →