Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 18
กิจวัตรประจำวัน Ежедневный распорядок
Описание ежедневного распорядка. Тайский НЕ спрягает глаголы и НЕ использует «เป็น» перед глаголом: просто «ผมทำงาน», не «ผมเป็นทำงาน» — англоговорящие переводят «I am working» как «ผมเป็นทำงาน», но «เป็น» ставится только перед существительным (ผมเป็นครู, я учитель). Для привычек используйте голый глагол + «ทุกวัน / ปกติ»: «ผมตื่นเจ็ดโมงทุกวัน». Новые слова: ตื่น, นอน, ไปทำงาน, กลับบ้าน, ทำงาน, ทำอาหาร, ทุกวัน, ปกติ, แล้ว, จากนั้น. Уголок произношения: тоны «ตื่น, กลับ, ทำ».
Dialogue
ผมเป็นทำงาน? ผมทำงาน?
- Somchai เจมส์ ตอนเช้าทำอะไรครับ Джеймс, что ты делаешь утром?
- James ผมเป็นทำงานครับ Я работаю. (оговорка: без «เป็น» перед глаголом — скажи «ผมทำงาน»)
- Somchai ไม่มี "เป็น" ครับ — "ผมทำงาน" "เป็น" ใช้หน้าคำนามเท่านั้น Без «เป็น» — «ผมทำงาน». «เป็น» только перед существительным.
- James อ๋อ ผมทำงาน จากนั้นกลับบ้านครับ А, я работаю, потом иду домой.
Dialogue
วันธรรมดา — Обычный день
- Malee สมชาย ทุกวันตื่นกี่โมงคะ Сомчай, во сколько ты просыпаешься каждый день?
- Somchai ผมตื่นหกโมงเช้า จากนั้นไปทำงาน Я встаю в 6 утра. После этого иду на работу.
- Malee ตอนเย็นทำอะไรคะ Что ты делаешь вечером?
- Somchai ผมทำอาหารแล้วนอน Я готовлю, потом сплю.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ตื่น | dtʉ̀ʉn | v. | просыпаться |
| นอน | naawn | v. | спать |
| ไปทำงาน | bpai tham-ngaan | v. | идти на работу |
| กลับบ้าน | glàp bâan | v. | идти домой |
| ทำงาน | tham-ngaan | v. | работать |
| ทำอาหาร | tham aa-hǎan | v. | готовить |
| ทุกวัน | thúk wan | n. | каждый день |
| ปกติ | bpòk-gà-dtì | adv. | обычно |
| แล้ว | láew | adv. | потом, уже |
| จากนั้น | jàak nán | adv. | после этого |
Grammar
กริยาเปล่า (ไม่มี "เป็น" หน้ากริยา) Голые глаголы (без «เป็น» перед глаголом)
กริยาไทยไม่เปลี่ยนรูป: "ผมกิน", "เขากิน", "เรากิน" — "กิน" เหมือนกันหมด สำหรับสิ่งที่ทำประจำ ใช้กริยาเปล่า: "ผมตื่นเจ็ดโมง", "ผมทำงาน" สำคัญ: "เป็น" ใช้เชื่อมหน้าคำนามเท่านั้น (ผม เป็น ครู = I am a teacher) ไม่ใช้หน้ากริยาหรือคำคุณศัพท์ ผู้พูดภาษาอังกฤษมักเติม "เป็น" เพราะคิดถึง "I AM working" → "ผมเป็นทำงาน" ✗ → "ผมทำงาน" ✓ ใช้ "ทุกวัน / ปกติ" บอกความประจำ เชื่อมการกระทำด้วย "แล้ว / จากนั้น"
Тайские глаголы не меняют форму: «ผมกิน», «เขากิน», «เรากิน» — то же «กิน». Для привычек используйте голый глагол: «ผมตื่นเจ็ดโมง», «ผมทำงาน». ВАЖНО: «เป็น» связывает только перед существительным (ผม เป็น ครู = я учитель), НЕ перед глаголом или прилагательным. Англоговорящие часто добавляют «เป็น», думая об «I AM working» → «ผมเป็นทำงาน» ✗ → «ผมทำงาน» ✓. Используйте «ทุกวัน / ปกติ» для привычки. Связывайте действия через «แล้ว / จากนั้น».
- ผมตื่นเจ็ดโมงเช้าทุกวัน phǒm dtʉ̀ʉn jèt moong cháo thúk wan Я просыпаюсь в 7 утра каждый день.
- ตอนเช้าผมไปทำงาน dtaawn cháo phǒm bpai tham-ngaan Утром я иду на работу.
- ปกติผมทำอาหารที่บ้าน bpòk-gà-dtì phǒm tham aa-hǎan thîi bâan Обычно я готовлю дома.
- ผมทำงานแล้วกลับบ้าน phǒm tham-ngaan láew glàp bâan Я работаю, потом иду домой.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →