Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 18
いちにちの よてい L'emploi du temps d'une journée
Tu décris les actions quotidiennes à la forme polie « -masu ». Transforme la forme du dictionnaire (okiru, taberu) en forme « -masu » pour parler poliment : okiru→okimasu, taberu→tabemasu, nomu→nomimasu, iku→ikimasu, suru→shimasu. Les anglophones utilisent souvent la forme du dictionnaire par erreur dans une situation polie (okiru → okimasu). Utilise-la avec le « ni » de temps : shichiji ni okimasu. Mots nouveaux : okiru, neru, taberu, nomu, iku, kuru, suru, benkyō suru, hataraku. Coin écriture : le son de « -masu ».
Dialogue
おきる? おきます? — okiru ? okimasu ?
- Yuki マイクさん、なんじに おきますか? Mike, à quelle heure te lèves-tu ?
- Mike しちじに おきる。 Je me lève à sept heures. (lapsus : la forme polie est « okimasu », pas « okiru »)
- Yuki ていねいに「おきます」です。 Poliment, c'est « okimasu ».
- Mike あ、しちじに おきます。そして べんきょうします。 Ah, je me lève à sept heures. Et j'étudie.
Dialogue
ふつうの いちにち — Une journée normale
- Ken ゆきさん、まいにち なんじに おきますか? Yuki, à quelle heure te lèves-tu chaque jour ?
- Yuki ろくじに おきます。そして べんきょうします。 Je me lève à six heures. Et j'étudie.
- Ken ごごは? Et l'après-midi ?
- Yuki ごご はたらきます。まいにち くじに ねます。 Je travaille l'après-midi. Je dors à neuf heures tous les jours.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| おきる | okiru | v. | se lever (→ okimasu) |
| ねる | neru | v. | dormir (→ nemasu) |
| たべる | taberu | v. | manger (→ tabemasu) |
| のむ | nomu | v. | boire (→ nomimasu) |
| いく | iku | v. | aller (→ ikimasu) |
| くる | kuru | v. | venir (→ kimasu) |
| する | suru | v. | faire (→ shimasu) |
| べんきょうする | benkyō suru | v. | étudier (→ benkyō shimasu) |
| はたらく | hataraku | v. | travailler (→ hatarakimasu) |
Grammar
ていねいな「ます」けい La forme polie « -masu »
ていねいに はなす とき、どうしを「ます」けいに します。「る」で おわる どうし(たべる、おきる、ねる)は「る」を とって「ます」:たべます、おきます、ねます。「う」で おわる どうし(のむ、いく、はたらく)は おとが かわります:のみます、いきます、はたらきます。とくべつ:する→します、くる→きます。えいごを はなす ひとは、ていねいな ばめんで じしょけい(たべる、おきる)を つかう まちがいを よく します — 「おきる」✗ →「おきます」✓。じかんの「に」と いっしょに:しちじに おきます。
Quand on parle poliment, on met le verbe à la forme « -masu ». Les verbes en « -ru » (taberu, okiru, neru) enlèvent « -ru » et ajoutent « -masu » : tabemasu, okimasu, nemasu. Les verbes en « -u » (nomu, iku, hataraku) changent de son : nomimasu, ikimasu, hatarakimasu. Spéciaux : suru→shimasu, kuru→kimasu. Les anglophones utilisent par erreur la forme du dictionnaire (taberu, okiru) dans une situation polie — « okiru » ✗ → « okimasu » ✓. Utilise-le avec le « ni » de temps : shichiji ni okimasu.
- わたしは あさ しちじに おきます。 Watashi wa asa shichiji ni okimasu. Je me lève à sept heures du matin.
- ごぜんに べんきょうします。 Gozen ni benkyō shimasu. J'étudie le matin.
- ごご はたらきます。そして よる ねます。 Gogo hatarakimasu. Soshite yoru nemasu. Je travaille l'après-midi. Et je dors la nuit.
- まいにち くじに ねます。 Mainichi kuji ni nemasu. Je dors à neuf heures tous les jours.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →